Translation of "среды" in German

0.006 sec.

Examples of using "среды" in a sentence and their german translations:

Условия окружающей среды, условия окружающей среды и т. Д.

Umgebungsbedingungen, Umgebungsbedingungen usw.

и контролировать загрязнение окружающей среды.

ihre Umweltverschmutzung regeln und den Kampf anführen.

избегая среды вирусоносных диких животных

Vermeidung der Umwelt von virushaltigen Wildtieren

Она больна с прошлой среды.

Sie ist krank seit letztem Mittwoch.

Её нет с прошлой среды.

Sie ist seit vorigen Mittwoch abwesend.

Боб предложил отложить вечеринку до среды.

Bob schlug vor, die Party auf Mittwoch zu verschieben.

5 июня - Всемирный день окружающей среды.

- Am 5. Juni ist der Weltumwelttag.
- Am fünften Juni ist der Weltumwelttag.

Защита окружающей среды начинается с меня.

Umweltschutz fängt bei mir an.

Загрязнение окружающей среды вызвано дымом из труб.

Die Luftverschmutzung wird durch den Rauch, der aus den Schornsteinen kommt, verursacht.

Мир столкнулся с проблемой загрязнения окружающей среды.

Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber.

Я должен отложить наш разговор до среды.

Ich muss unsere Verabredung auf Mittwoch verschieben.

и такие среды, как в Сан-Франциско,

und Umgebungen wie in San Francisco,

Реконструкция среды обитания в ожидании повышения уровня моря —

Wir sehen Klima-Gentrifizierung in Städten wie Miami,

Это повлечёт за собой ряд проектов реконструкции среды обитания,

Dies wird zu einer Klima-Gentrifizierung führen.

Что делать с загрязнением окружающей среды — это серьёзный вопрос.

Wie mit der Umweltverschmutzung umgegangen werden soll, ist eine ernsthafte Angelegenheit.

Что более важно, экономическое развитие или защита окружающей среды?

Was ist wichtiger: wirtschaftliche Entwicklung oder Umweltschutz?

Он выступил с прекрасной речью в защиту окружающей среды.

Er hat eine schöne Rede über den Umweltschutz gehalten.

регулировка температуры тела в зависимости от внешней среды и угол

Anpassen der Körpertemperatur an die äußere Umgebung und Abbiegen

У нас есть лошадь, которая говорит, что четверг придет со среды.

Wir haben ein Pferd, das sagt, dass Donnerstag von Mittwoch kommt.

Индустриализацию региона нужно проводить очень осторожно, во избежание разрушения окружающей среды.

Die Industrialisierung der Region muss sehr vorsichtig durchgeführt werden, um Umweltzerstörung zu vermeiden.

Очевидно, что человеческое поведение более опасно для окружающей среды, чем радиация.

Es ist offensichtlich, dass menschliches Verhalten gefährlicher für die Umwelt ist als Strahlung.

в системе защиты окружающей среды и короткими замыканиями в 20-мильной электрической проводке,

Leitungen im Umweltsystem und Kurzschlüssen in den 20 Meilen langen elektrischen Kabeln zu kämpfen ,

Тема "защиты окружающей среды" очень актуальна, и в будущем нисколько не потеряет актуальности.

Das Thema „Umweltschutz“ ist von höchster Aktualität und wird auch in Zukunft an Aktualität nichts einbüßen.

Постоянно растёт количество защитников природы, пропагандирующих и использующих неэтилированный бензин, менее вредный для окружающей среды.

Immer mehr Umweltbewusste befürworten und benutzen in Autos umweltfreundliches unverbleites Benzin.