Translation of "способы" in German

0.004 sec.

Examples of using "способы" in a sentence and their german translations:

Какие способы оплаты доступны?

Welche Zahlungsarten stehen zur Verfügung?

Какие способы оплаты вы поддерживаете?

Welche Zahlungsmethoden akzeptieren Sie?

пришлось выдумать самые невероятные способы обмана.

unglaubliche Methoden entwickeln, um sie zu täuschen.

Вы уже знаете о традиционные способы

Das weißt du schon die konventionellen Wege

Мы придумаем другие способы сигнализировать о помощи,

Wir brauchen ein anderes Signal, damit uns das Rettungsteam sieht.

РАССКАЗЧИК Вы нашли новые способы поддерживать других.

SPRECHER: Ihr habt neue Wege gefunden, Gemeinsamkeit zu erleben.

Она испробовала уже все способы сбросить вес.

Sie hat schon alle Methoden abzunehmen ausprobiert.

некоторые крутые творческие способы писать новый контент,

einige coole kreative Wege um neue Inhalte zu schreiben,

Мы можем использовать новые правила и способы голосования,

Wir können neue Regeln und Wahlmethoden einführen,

Интернет революционно изменяет способы и средства нашего общения.

Das Internet verändert auf revolutionäre Weise die Art und Weise, in der wir miteinander kommunizieren.

есть лучшие способы сделать вещи, и мы ошибаемся.

es gibt bessere Möglichkeiten zu tun Dinge und wir liegen falsch.

Все это отличные способы получить людей от Instagram

Das sind alles großartige Wege Leute von Instagram holen

но это один из лучших способы увеличить трафик.

aber es ist einer der besten Möglichkeiten, um Ihren Traffic zu steigern.

Хищники должны изобретать еще более изощрённые способы перехитрять добычу.

Räuber müssen raffinierte Strategien entwickeln, um Beute zu überlisten.

И это вынуждает животных искать новые способы ночного промысла.

Und sie zwingen Tiere auf neue Wege, um nachts erfolgreich zu sein. SCHLAFLOS IN DER STADT

Страх, стыд и чувство вины – это эффективные способы манипуляции людьми.

Angst, Scham und Schuldgefühl bilden einen wirkungsvollen Mechanismus zur Manipulation von Menschen.

или использовать такие инструменты, как Moz, но должны быть другие способы.

oder benutze Tools wie Moz, aber es muss andere Wege geben.

Пытаетесь ли вы самостоятельно, без команды сверху, искать способы сделать свою работу более эффективной?

Versuchen Sie selbstständig, ohne Anweisungen von oben, nach Wegen zu suchen, ihre Arbeit effizienter zu gestalten?

- Я испробовал все способы, чтобы сохранить ему жизнь.
- Я пробовал всё, чтобы сохранить ему жизнь.

Ich habe alles versucht, um ihn am Leben zu erhalten.

Литературный язык надо любить и неустанно учиться на самых совершенных его образцах, но вместе с тем и бороться с ним, стремясь найти новые способы выражения новых мыслей.

Eine Literatursprache muss man lieben und unermüdlich in vollkommenen Beispielen studieren, daneben aber auch mit ihr ringen, in dem Bestreben, für neue Gedanken neue Ausdrucksweisen zu finden.