Translation of "вес" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "вес" in a sentence and their turkish translations:

- Я потолстел.
- Я набрал вес.
- Я набрала вес.

Ben kilo aldım.

- Том прикинул мой вес.
- Том угадал мой вес.

Tom benim kilomu tahmin etti.

Он набирает вес.

O, kilo alıyor.

Том набирает вес.

Tom kilo alıyor.

Он набрал вес.

O kilo almaktadır.

Она набирает вес.

O kilo alıyor.

Не набирай вес!

Kilo alma.

Необходимо сбросить вес.

Kilo vermek gerek.

- Я похудею.
- Я сброшу вес.
- Я собираюсь сбросить вес.

Zayıflayacağım.

- Вы потеряли вес?
- У Вас уменьшился вес?
- Ты похудел?
- Вы сбросили вес?
- Вы похудели?
- Ты похудела?

Zayıfladın mı?

- Ты набрал вес?
- Ты поправился?
- Вы набрали вес?
- Вы поправились?

Şişmanladın mı?

- Ты полный.
- У тебя лишний вес.
- У вас лишний вес.

Sen aşırı kilolusun.

легкий вес 2 тонны

en hafifi 2 ton ağırlığında

Соль продаётся на вес.

Tuz ağırlıkla satılmaktadır.

Я снова наберу вес!

Tekrar kilo alacağım.

У него лишний вес.

O kilolu.

Том должен сбросить вес.

Tom zayıflamak zorunda.

Она начала набирать вес.

O kilo almaya başladı.

Томико угадала мой вес.

Tomiko benim kilomu tahmin etti.

Его мнение имеет вес.

Onun fikirleri önemlidir.

Его вес натянул веревку.

Onun ağırlığı ipi gerdi.

У Тома избыточный вес.

Tom aşırı kilolu.

Том угадал вес Мэри.

Tom Mary'nin ağırlığını tahmin etti.

Вес нетто — три килограмма.

Net ağırlık üç kilogram.

Как мне набрать вес?

Nasıl kilo alırım?

Лёд выдержит наш вес?

Buz bizim ağırlığını taşıyabilecek mi?

Мне нужно набрать вес.

Kilo almalıyım.

Я снова набрал вес.

Yine kilo aldım.

- Некоторые, бросив курить, набирают вес.
- Некоторые набирают вес, когда бросают курить.

Bazı insanlar sigara içmeyi bıraktıklarında kilo alır.

- Я потолстел.
- Я поправился.
- Я поправилась.
- Я набрал вес.
- Я набрала вес.

Kilo aldım.

- Хочешь похудеть?
- Хотите похудеть?
- Ты хочешь сбросить вес?
- Вы хотите сбросить вес?

Kilo vermek istiyor musun?

Я постоянно пыталась сбросить вес,

Sürekli kilo vermeye çalıştım.

Я внезапно начал набирать вес.

Aniden kilo almaya başladım.

Врач посоветовал мне сбросить вес.

Doktor kilo vermemi tavsiye etti.

Мой вес - пятьдесят восемь килограмм.

Benim ağırlığım 58 kilodur.

Как я могу сбросить вес?

Nasıl zayıflayabilirim?

Как я могу набрать вес?

Nasıl kilo alabilirim?

- Том набрал вес.
- Том поправился.

Tom kilo aldı.

У меня был лишний вес.

Ben kiloluydum.

Том пытался угадать вес Мэри.

Tom Mary'nin kilosunu tahmin etmeye çalıştı.

- Том сбросил вес.
- Том похудел.

Tom zayıfladı.

Меня очень беспокоит мой вес.

Kilom hakkında çok endişeliyim.

Последнее время я набираю вес.

Bu günlerde kilo alıyorum.

Она посоветовала ему сбросить вес.

O ona zayıflamasını tavsiye etti.

- Том толстеет.
- Том набирает вес.

Tom kilo alıyor.

- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать ваш вес.
- Этот лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
- Этот лёд слишком тонкий, чтобы выдержать ваш вес.

Bu buz senin ağırlığına dayanamayacak kadar ince.

- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать твой вес.
- Лёд слишком тонкий, чтобы выдержать ваш вес.

Buz senin ağırlığını taşıyamayacak kadar ince.

- За последние десять лет его вес удвоился.
- За последние десять лет её вес удвоился.

10 yılda kilosunun iki katına çıktı.

Эта фляжка,  похоже, держит мой вес.

Bu matara... Ağırlığımı taşıyor gibi.

Их общий вес — 40 миллиардов тонн.

Bunların toplam ağırlığı 40 milyar ton.

его вес может достигать 60 тонн

ağırlığı 60 tonu bulabiliyor

Некоторые набирают вес, когда бросают курить.

Bazı insanlar sigarayı bıraktıklarında kilo alır.

Как я могу безопасно сбросить вес?

Güvenli bir biçimde nasıl kilo kaybedebilirim?

Лишний вес — это проблема, вызванная сахаром.

Obezite şekerden kaynaklanan bir sorundur.

У некоторых моих одноклассников избыточный вес.

Sınıf arkadaşlarımdan bazıları fazla kilolu.

Том ищет лёгкий способ сбросить вес.

Tom kilo vermek için kolay bir yol arıyor.

Для роли Тому пришлось набрать вес.

Tom rolü için kilo almak zoruna kaldı.

По-моему, у тебя лишний вес.

Sanırım sen kilolusun.

В пустыне вода на вес золота.

Çölde, suyun ağırlığı altın değerindedir.

- Я знаю, что у меня лишний вес.
- Я знаю, что у меня есть лишний вес.

Aşırı kilolu olduğumu biliyorum.

- Я хочу похудеть.
- Я хочу сбросить вес.

- Ben kilo vermek istiyorum.
- Kilo vermek istiyorum.

Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.

Ne yazık, zayıflamaya ihtiyacım yok.

- Мне нужно сбросить вес.
- Мне надо похудеть.

Zayıflamalıyım.

- Он набрал вес.
- Он поправился.
- Он располнел.

O kilo aldı.

- Думаешь, Том набрал вес?
- Думаешь, Том поправился?

Tom'un kilo aldığını düşünüyor musun?

Лёд недостаточно толстый, чтобы выдержать наш вес.

Buz bizim ağırlığımızı taşıyacak kadar kalın değil.

- Том хотел похудеть.
- Том хотел сбросить вес.

Tom zayıflamak istiyordu.

Том хочет узнать, как ему набрать вес.

Tom nasıl kilo alabileceğini bilmek istiyor.

- Она набрала вес.
- Она прибавила в весе.

O, kilo aldı.

- Я прибавляю в весе.
- Я набираю вес.

Ben kilo alıyorum.

- Том пытается сбросить вес.
- Том пытается похудеть.

Tom kilo vermeye çalışıyor.

- Я решил похудеть.
- Я решил сбросить вес.

Kilo vermeye karar verdim.

Я знаю, что у Тома лишний вес.

Tom'un aşırı kilolu olduğunu biliyorum.

- Она часами занимается в спортзале, чтобы потерять вес.
- Она часами занимается в спортзале, чтобы сбросить лишний вес.

O, kilo vermek için spor salonunda uzun saatler geçiriyor.

Во внимание может быть принят даже мой вес.

Ağırlığım bile süper ölçülmüş olabilir.

- Мне нужно сбросить вес.
- Мне надо немного похудеть.

Biraz kilo kaybetmem gerekiyor.

Том хочет знать, как ему быстро сбросить вес.

Tom çabucak nasıl zayıflayabileceğini bilmek istiyor.

Сколько вам лет и какой у вас вес?

Kaç yaşındasın ve kaç kilosun?

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев имеют лишний вес.

Yetişkin Amerikalıların yüzde altmış dokuzu fazla kiloludur.

Эта лестница достаточно прочная, чтоб выдержать мой вес?

Bu merdiven benim ağırlığımı taşıyacak kadar güçlü mü?

Может ли употребление только овощей помочь сбросить вес?

Sadece sebzeler yemek zayıflamana yardımcı olabilir mi?

Лёд на озере слишком тонок, чтобы выдержать твой вес.

Gölün üstündeki buz senin ağırlığını taşımak için çok ince.

- Тому надо немного похудеть.
- Тому надо немного сбросить вес.

Tom'un biraz kilo vermesi gerekiyor.

- Она очень хочет похудеть.
- Она очень хочет сбросить вес.

O gerçekten zayıflamak istiyor.

Вес — это сила, которая всегда направлена к центру Земли.

Ağırlık her zaman yerin merkezine doğru yönelmiş bir güçtür.

- Я не могу похудеть.
- Я не могу сбросить вес.

Ben kilo verememem.

Чтобы выжить зиму, они должны увеличить свой вес на треть.

Kışı atlatabilmek için vücut ağırlıklarını üçte bir arttırmaları gerek.

Я не могу набрать вес, что бы я ни ел.

Ne yersem yiyeyim, kilo alamıyorum.

Когда-нибудь все эти книги будут цениться на вес золота.

Bütün bu kitaplar bir gün ağırlıkları değerinde olacaklardır.

Отличный выбор. Когда вы ползете, вы распределяете свой вес более равномерно,

Harika bir seçimdi. Sürünmek, ağırlığınızın eşit dağılmasını sağlar

Не могли бы Вы, пожалуйста, сообщить мне свой вес и рост?

Lütfen bana boyunu ve ağırlığını söyler misin?

Это Вес Джексон, фермер, с которым я провела немного времени в Канзасе.

Bu kişi Wes Jackson, Kansas'tayken zaman geçirdiğim bir çiftçi.

Муравей может поднять вес, который в 50 раз больше его собственного веса.

Bir karınca kendi ağırlığının 50 kat fazlasını kaldırabilir.

Шестьдесят девять процентов взрослых американцев либо имеют избыточный вес, либо страдают ожирением.

Yetişkin Amerikalıların yüzde altmış dokuzu ya aşırı kilolu veya obezdir.

- Сколько ты весишь?
- У тебя какой вес?
- Сколько вы весите?
- Сколько Вы весите?

Kaç kilosun?

Не могли бы вы сказать мне, какой у вас рост и вес, пожалуйста?

Lütfen bana ne kadar uzun boylu olduğunu ve ne ağırlıkta olduğunu söyler misin?

Том набрал вес с тех пор, как я в последний раз его видел.

Tom onu son gördüğümden beri kilo aldı.