Translation of "сосредоточиться" in German

0.004 sec.

Examples of using "сосредоточиться" in a sentence and their german translations:

- Попробуй сосредоточиться.
- Попробуйте сосредоточиться.
- Постарайся сосредоточиться!
- Постарайтесь сосредоточиться!

- Versuche, dich zu konzentrieren!
- Versucht, euch zu konzentrieren!
- Versuchen Sie, sich zu konzentrieren!

Постарайся сосредоточиться!

Versuche, dich zu konzentrieren!

- Как тебе удаётся сосредоточиться?
- Как Вам удаётся сосредоточиться?

- Wie kannst du dich konzentrieren?
- Wie können Sie sich konzentrieren?

Мы должны сосредоточиться.

Wir müssen uns konzentrieren.

Нам надо сосредоточиться.

Wir müssen uns konzentrieren.

Том не мог сосредоточиться.

Tom konnte sich nicht konzentrieren.

Я должен лучше сосредоточиться.

Ich muss mich besser konzentrieren.

Вам только надо сосредоточиться.

Ihr müsst euch nur konzentrieren.

- Я должен сосредоточиться.
- Я должен сконцентрироваться.
- Я должна сосредоточиться.
- Я должна сконцентрироваться.

Ich muss mich konzentrieren.

Он попытался сосредоточиться на письме.

Er versuchte sich auf den Brief zu konzentrieren.

Я собираюсь сосредоточиться на них.

Ich werde mich auf diese konzentrieren.

вы должны сосредоточиться на первом.

Sie sollten sich zuerst konzentrieren.

- Думаю, нам следует сосредоточиться на другом.
- Думаю, нам следует сосредоточиться на других вещах.

Ich glaube, wir sollten uns auf andere Dinge konzentrieren.

- Тебе надо сосредоточиться на своих сильных сторонах.
- Вам надо сосредоточиться на своих сильных сторонах.

Du musst dich auf deine Stärken besinnen.

Выключи телевизор. Я не могу сосредоточиться.

- Schalt den Fernseher aus, ich kann mich nicht konzentrieren.
- Stell den Fernseher aus! Ich kann mich nicht konzentrieren.

Он не может сосредоточиться на работе.

Er kann sich nicht auf seine Arbeit konzentrieren.

Он не мог сосредоточиться на разговоре.

Er konnte sich nicht auf das Gespräch konzentrieren.

но не может сосредоточиться из-за музыки.

aber kann sich wegen der Musik nicht konzentrieren.

Ты должен полностью сосредоточиться на своём выздоровлении.

Du musst dich ganz auf deine Genesung konzentrieren.

Всё, что тебе надо сделать, — это сосредоточиться.

Alles was du tun musst ist dich zu konzentrieren.

Они слишком шумят. Я не могу сосредоточиться.

Sie machen zu viel Lärm, ich kann mich nicht konzentrieren.

Думаю, нам следует сосредоточиться на других вещах.

Ich glaube, wir sollten uns auf andere Dinge konzentrieren.

Я сегодня не могу сосредоточиться на работе.

Ich kann mich heute nicht auf meine Arbeit konzentrieren.

- Из-за шума никак не могу сосредоточиться на работе.
- Из-за шума я не могу сосредоточиться на работе.

Ich kann mich bei dem Lärm nicht auf meine Arbeit konzentrieren.

- У меня проблемы с концентрацией внимания.
- Мне трудно сосредоточиться.

Ich habe Konzentrationsschwierigkeiten.

Из-за шума я не могу сосредоточиться на работе.

Ich kann mich bei dem Lärm nicht auf meine Arbeit konzentrieren.

как многие из нас просто сосредоточиться на новом контенте.

wie viele von uns nur Konzentriere dich auf neue Inhalte.

не всегда сосредотачиваются на ключевые слова; сосредоточиться на теме.

konzentriere dich nicht immer darauf Schlüsselwörter; Konzentriere dich auf ein Thema.

большинство людей думает, что вы должны сосредоточиться на входящих,

Die meisten Leute denken dich müssen sich auf eingehende konzentrieren,

Из-за последних событий совершенно не могу сосредоточиться на работе.

Aufgrund kürzlicher Ereignisse kann ich mich nicht auf die Arbeit konzentrieren.

и это то, что вы должны сосредоточиться на страстном мудреце.

und das solltest du auch sich auf Leidenschaft konzentrieren.

следует просто сосредоточиться на своем кирпично-минометный бизнес и сделать больше

sollte sich nur auf deine konzentrieren stationäre Geschäfte und mehr tun

- У меня были проблемы с концентрацией.
- У меня была проблема с концентрацией.
- Я никак не могла сосредоточиться.

Ich hatte Konzentrationsschwierigkeiten.

Ну почему, как назло, телефон звонит не переставая именно тогда, когда у меня много работы! Я же совершенно не могу сосредоточиться на работе.

Warum klingelt ausgerechnet jetzt, wo es viel zu tun gibt, unaufhörlich das Telefon? Ich komme mit der Arbeit gar nicht voran.