Translation of "Попробуйте" in German

0.011 sec.

Examples of using "Попробуйте" in a sentence and their german translations:

Попробуйте!

Probieren Sie das!

- Попробуйте!
- Попробуй!

- Versuch's mal!
- Probier mal!
- Probier's aus!

Попробуйте сами!

Versuchen Sie es selbst.

- Попробуйте её.
- Попробуйте его.
- Попробуй её.
- Попробуй его.

Probier es mal.

Попробуйте этот соус.

- Probiert diese Soße.
- Probieren Sie diese Soße.

Попробуйте подучить английский.

- Versuch, ein bisschen Englisch zu lernen!
- Versuche, ein bisschen Englisch zu lernen!
- Versucht, ein bisschen Englisch zu lernen!
- Versuchen Sie, ein bisschen Englisch zu lernen!

Приходите и попробуйте!

Komm und koste!

Попробуйте ещё раз.

Versuchen Sie es noch einmal.

Пожалуйста, попробуйте ещё раз.

Versuchen Sie es bitte erneut.

- Попробуй это.
- Попробуйте это.

- Schmecken Sie das.
- Schmeck das.

Попробуйте нажать другую кнопку.

Versuch mal, den anderen Knopf zu drücken!

- Попробуй, пожалуйста.
- Попробуйте, пожалуйста.

Versuch’s doch bitte mal!

- Попробуй угадать.
- Попробуйте угадать.

- Rate mal!
- Ratet mal!
- Raten Sie mal!

- Попробуй поспать.
- Попробуйте поспать.

Versuchen Sie zu schlafen!

- Попробуй.
- Попробуйте.
- Попытайся.
- Попытайтесь.

- Versuch’s doch mal!
- Versuch es doch!
- Versucht es doch!
- Versuchen Sie es doch!

- Давай, попробуй.
- Давайте, попробуйте.

Komm jetzt, probier’s doch!

Аэропорт. Может, попробуйте еще раз.

Am Flughafen. Vielleicht solltest du das besser noch einmal versuchen.

Попробуйте в будущем сделать лучше.

Gib dir in Zukunft mehr Mühe!

- Попробуй его без соуса.
- Попробуйте его без соуса.
- Попробуй её без соуса.
- Попробуйте её без соуса.
- Попробуй без соуса.
- Попробуйте без соуса.

Probiere es mal ohne Sauce!

- Попробуй ещё раз.
- Попробуйте ещё раз.

- Versuchen Sie es noch einmal.
- Versuch es noch einmal.
- Versucht es noch mal.

- Попробуй сделай это.
- Попробуйте сделайте это.

- Versuch es und mach es!
- Versuchen Sie es und machen Sie es!

- Попробуй открыть дверь.
- Попробуйте открыть дверь.

- Versuche, die Tür zu öffnen!
- Versuchen Sie, die Tür zu öffnen!

- Попробуй меня остановить!
- Попробуйте меня остановить!

- Versuch doch, mich aufzuhalten!
- Versuchen Sie doch, mich aufzuhalten!

- Вот, попробуй это.
- Вот, попробуйте это.

Hier, probier das mal.

- Попробуй сам.
- Сам попробуй.
- Попробуйте сами.

Versuch es selbst.

- Попробуй меня поймать!
- Попробуйте меня поймать!

Versuch mich zu fangen!

- Попробуй меня поймать.
- Попробуйте меня поймать.

- Fang mich, wenn du kannst.
- Versuch mich zu fangen.

- Теперь ты попробуй.
- Теперь вы попробуйте.

Jetzt versuch's du.

Попробуйте ещё раз в следующий понедельник.

Probiere es am kommenden Montag noch einmal.

- Попробуй этот соус.
- Попробуйте этот соус.

- Probiere einmal diese Soße.
- Probiert diese Soße.
- Probieren Sie diese Soße.

- Попробуй эту конфету.
- Попробуйте эту конфету.

Probiere diese Süßigkeit.

Попробуйте оценить, сколько вы тратите на книги.

Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast.

- Попробуй это.
- Попробуйте это.
- Попробуй вот это.

Probier mal!

- Попробуй сосредоточиться.
- Попробуйте сосредоточиться.
- Постарайся сосредоточиться!
- Постарайтесь сосредоточиться!

- Versuche, dich zu konzentrieren!
- Versucht, euch zu konzentrieren!
- Versuchen Sie, sich zu konzentrieren!

- Пиво довольно вкусное. Попробуй!
- Пиво довольно вкусное. Попробуйте!

Das Bier ist sehr süffig. Probier es mal!

И попробуйте включить ключевые слова в якорный текст.

Und versuchen Sie Keywords hinzuzufügen im Ankertext.

- Попробуй угадать.
- Попробуйте угадать.
- Угадай!
- Угадайте!
- А ты угадай!

- Rate einfach mal drauf los!
- Raten Sie einfach mal drauf los!

- Попробуй остановить меня.
- Попробуй меня остановить.
- Попробуйте меня остановить.

Versuch, mich abzuhalten.

- Попробуй! Тебе понравится.
- Попробуй. Тебе понравится.
- Попробуйте. Вам понравится.

Versuch’s! Es wird dir gefallen.

Если они загружают его и затем попробуйте вернуться назад,

Wenn sie es hochladen, und dann versuche es zurück zu verlinken,

Поэтому попробуйте встроить его в текст, боковые панели, нижние колонтитулы,

Also versuche es einzubetten Text, Seitenleisten, Fußzeilen,

или хорошо, если вы не знаете он, попробуйте 10, 20 вещей.

oder gut, wenn du es nicht weißt es, versuche wie 10, 20 Dinge.

- Попробуй поставить себя на его место!
- Попробуйте поставить себя на его место!

Versuche, dich in seine Lage zu versetzen!

- Попробуй меня понять.
- Попробуйте меня понять.
- Попытайся меня понять.
- Попытайтесь меня понять.

- Versuch doch, mich zu verstehen!
- Versucht doch, mich zu verstehen!
- Versuchen Sie doch, mich zu verstehen!

- Попытайся поставить себя на её место.
- Попробуй поставить себя на её место!
- Попробуйте поставить себя на её место!

Versuche dich in ihre Lage zu versetzen.

Если вы устали спорить с незнакомыми людьми в Интернете, попробуйте поговорить с кем-то из них в реальной жизни.

Wenn Sie es leid sind, mit Fremden im Internet zu streiten, versuchen Sie, mit einem von ihnen im wirklichen Leben zu sprechen.

- Попробуй поставить себя на мое место.
- Постарайся поставить себя на моё место.
- Постарайтесь поставить себя на моё место.
- Попробуй влезть в мою шкуру.
- Попробуйте влезть в мою шкуру.

- Versuche einmal, dich in meine Lage zu versetzen!
- Versucht einmal, euch in meine Lage zu versetzen!
- Versuchen Sie einmal, sich in meine Lage zu versetzen!