Translation of "начинается" in German

0.007 sec.

Examples of using "начинается" in a sentence and their german translations:

- Начинается.
- Уже начинается.

- Jetzt geht's los.
- Es fängt jetzt an.

Начинается.

Es beginnt.

- Образование начинается дома.
- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

Erziehung beginnt zu Hause.

- Это снова начинается.
- Это опять начинается.

Es fängt wieder an.

- Когда начинается спектакль?
- Когда начинается представление?

Wann beginnt die Aufführung?

Приключение начинается!

Das Abenteuer beginnt!

Начинается буря.

Ein Unwetter ist im Anzug.

Приключение начинается.

Das Abenteuer beginnt.

Начинается снег.

Es fängt an zu schneien.

Начинается дождь.

Es fängt an zu regnen.

Фильм начинается.

- Der Film beginnt.
- Der Film fängt an.

День начинается.

- Der Tag bricht an.
- Es wird Tag.

- Воспитание начинается в семье.
- Воспитание начинается дома.

Erziehung beginnt zu Hause.

- Во сколько начинается представление?
- Когда начинается представление?

Wann fängt die Show an?

- Давай быстрей! Концерт начинается.
- Давайте быстрей! Концерт начинается.

- Beeil dich! Das Konzert fängt an.
- Beeilt euch! Das Konzert fängt an.
- Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an.

- Вот где начинается потеха.
- Вот где начинается веселье.

Hier geht der Spaß erst los.

- Во сколько фильм начинается?
- Во сколько начинается фильм?

Um wie viel Uhr fängt der Film an?

- Твоё будущее начинается сегодня.
- Ваше будущее начинается сегодня.

Deine Zukunft fängt heute an.

Работа начинается здесь.

Die Arbeit beginnt jetzt.

Благотворительность начинается дома.

Nächstenliebe beginnt zu Hause.

Когда это начинается?

- Wann fängt es an?
- Wann beginnt es?
- Wann geht es los?
- Um welche Zeit beginnt es?

Когда начинается игра?

Wann beginnt das Spiel?

Всё только начинается.

- Es fängt alles erst an.
- Das ist erst der Anfang.

Школа начинается весной.

Die Schule beginnt im Frühling.

Когда начинается фильм?

Wann beginnt der Film?

Кажется, дождь начинается.

Es sieht aus, als ob es zu regnen beginnt.

Вечеринка только начинается.

Die Party geht gerade erst los.

Когда начинается салют?

- Wann fängt das Feuerwerk an?
- Wann geht das Feuerwerk los?
- Wann beginnt das Feuerwerk?

Когда начинается концерт?

Wann beginnt das Konzert?

Когда начинается весна?

Wann beginnt der Frühling?

Когда начинается матч?

Wann fängt das Spiel an?

Поторопитесь! Концерт начинается.

- Beeil dich! Das Konzert fängt an.
- Beeilt euch! Das Konzert fängt an.

Концерт уже начинается.

Das Konzert beginnt gerade.

Путешествие только начинается.

Die Reise hat gerade erst begonnen.

Когда начинается кинофестиваль?

Wann beginnen die Filmfestspiele?

Когда начинается лето?

Wann fängt der Sommer an?

Работа только начинается.

Die Arbeit fängt erst an.

Когда начинается жизнь?

Wann beginnt das Leben?

Сегодня начинается Октоберфест.

Das Oktoberfest fängt heute an.

Когда начинается экзамен?

Wann fängt die Prüfung an?

Когда начинается конференция?

Wann fängt die Konferenz an?

Борьба только начинается.

Der Kampf steht erst am Anfang.

- Фильм начинается в восемь часов.
- Фильм начинается в восемь.

Der Film fängt um acht Uhr an.

- Последнее представление начинается в одиннадцать.
- Последний спектакль начинается в одиннадцать.
- Последний показ начинается в одиннадцать.

Die letzte Aufführung beginnt um elf.

- Концерт начинается в 20:00.
- Концерт начинается в восемь.
- Концерт начинается в восемь часов вечера.
- Концерт начинается в двадцать ноль-ноль.

Das Konzert fängt um 20 Uhr an.

- В сорок лет жизнь начинается.
- Жизнь начинается в сорок лет.

Das Leben beginnt mit vierzig.

- Сезон дождей начинается в июне.
- Дождливый сезон начинается в июне.

Die Regenzeit beginnt im Juni.

Это приключение только начинается.

Das Abenteuer hat soeben begonnen.

Начинается... ...последний этап ночи.

Der letzte Akt der Nacht beginnt.

И тут начинается бегство.

Er schoss nach hinten.

Включите радио, начинается программа.

Schalte das Radio ein! Die Sendung geht los.

Занятие начинается в десять.

Der Kurs fängt um zehn an.

Школа начинается 8 Апреля.

Die Schule beginnt am 8. April.

Во сколько начинается игра?

Um wie viel Uhr beginnt das Spiel?

Встреча начинается в три.

Das Treffen beginnt um drei.

Во сколько фильм начинается?

- Wann beginnt der Film?
- Wann fängt der Film an?
- Wann wird der Film beginnen?

Фильм начинается через полчаса.

Der Film fängt in einer halben Stunde an.

Когда начинается твоя командировка?

- Wann beginnt Ihre Geschäftsreise?
- Wann beginnt deine Geschäftsreise?

Во сколько начинается представление?

Wann beginnt die Aufführung?

Моя работа только начинается.

Meine Arbeit fängt gerade erst an.

Школа начинается восьмого апреля.

Die Schule beginnt am 8. April.

Весна начинается в марте.

Der Frühling beginnt im März.

Когда начинается твой отпуск?

- Wann beginnt dein Urlaub?
- Wann beginnt Ihr Urlaub?
- Wann beginnt euer Urlaub?

Опера начинается в семь.

Die Oper beginnt um sieben Uhr.

Давайте быстрей! Концерт начинается.

Beeilt euch! Das Konzert fängt an.

В декабре начинается зима.

Im Dezember beginnt der Winter.

Как начинается ваш понедельник?

Wie beginnt euer Montag?

Во сколько начинается бранч?

Um wie viel Uhr beginnt der Brunch?

Понедельник начинается в субботу.

Am Montag ist praktisch schon Samstag.

- Оставшаяся часть твоей жизни начинается сегодня.
- Сегодня начинается остаток твоей жизни.
- Сегодня начинается оставшаяся часть твоей жизни.

Heute beginnt der Rest deines Lebens.

- История начинается со слов "жили-были".
- Рассказ начинается со слов "жили-были".

Die Geschichte beginnt mit "Es war einmal..."

- Терпение начинается там, где оно заканчивается.
- Терпение начинается там, где оно кончается.

Geduld fängt dort an, wo sie aufhört.

- Моё имя начинается на букву "н".
- Моё имя начинается с буквы "н".

Mein Name fängt mit dem Buchstaben N an.

- Когда начинается совещание?
- Когда начнётся собрание?
- Когда начнётся совещание?
- Когда начинается собрание?

Wann beginnt die Besprechung?

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

Das Abenteuer beginnt! Komm schon, du schaffst das.

Обычно всё начинается с набросков.

Normalerweise beginnen wir mit Skizzen.

Ваше путешествие начинается прямо сейчас.

Ihre Reise beginnt genau jetzt.

но самое интересное начинается здесь

aber das wirklich interessante beginnt hier

И тут начинается самое интересное.

Und jetzt wird es interessant.