Translation of "просит" in German

0.009 sec.

Examples of using "просит" in a sentence and their german translations:

Она просит невозможное.

Sie fordert das Unmögliche.

Том просит денег.

- Tom hat nach Geld gefragt.
- Tom hat um Geld gebeten.

Шарль просит вина.

Karl fragt nach Wein.

Карл просит вина.

Karl fragt nach Wein.

- Он просит, чтобы я был внимателен.
- Он просит меня быть внимательным.
- Он просит меня быть внимательной.

Er bittet mich um Aufmerksamkeit.

Он постоянно просит денег.

- Er verlangt ohne Unterlass Geld.
- Er verlangt fortwährend Geld.

Он всегда просит денег.

Er bittet ständig um Geld.

Ваш брат просит помощи.

Dein Bruder bittet um Hilfe.

Том об этом просит.

Tom bittet darum.

Твой брат просит помощи.

Dein Bruder bittet um Hilfe.

Он просит Вас подождать.

Er bittet Sie, etwas zu warten.

Она просит Вас подождать.

Sie bittet Sie zu warten.

- Дай Тому все, что он просит.
- Дайте Тому все, что он просит.

- Gib Tom alles, wonach er verlangt!
- Geben Sie Tom alles, wonach er verlangt!

Он просит тебя помочь ему.

Er bittet dich, ihm zu helfen.

Она просит у меня совета.

Sie bittet mich um Rat.

Я сделаю всё, что просит Том.

Ich werde alles tun, was Tom verlangt.

Кто не просит, тот не получает.

Wer nicht bittet, der bekommt nichts.

Он просит, чтобы я был внимателен.

Er bittet mich um Aufmerksamkeit.

Он помогает каждому, кто его просит.

Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.

Дай Тому то, что он просит.

Gib Tom, wonach er fragt.

Том никогда не просит о помощи.

Tom bittet nie um Hilfe.

- Что Том просит?
- О чём Том спрашивает?

- Was verlangt Tom?
- Was fragt Tom?
- Um was bittet Tom?

Этот парень всегда просит денег у своих родителей.

Dieser Kerl bittet seine Eltern ständig um Geld.

Сэмюэл помогает всем, кто его об этом просит.

Samuel hilft allen, die ihn darum bitten.

Этот парень постоянно просит деньги у своих родителей.

Dieser Kerl geht seine Eltern dauernd um Geld an.

Том помогает всем, кто просит его о помощи.

Tom hilft allen, die ihn bitten.

Украина просит помощи у Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.

Die Ukraine bittet den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen um Hilfe.

Думаю, лучше нам сделать то, о чём просит Том.

Wir tun, denke ich, besser, was Tom verlangt.

Я слышал, что Том просит вас помочь ему помыть машину.

Ich habe gehört, dass Tom dich gebeten hat, ihm das Auto waschen zu helfen.

Когда кто-то просит денег, он должен согласиться на определённые условия.

Wenn jemand um Geld bittet, muss er mit gewissen Bedingungen einverstanden sein.

- Вот её письмо, в котором она просит нас позаботиться о её единственном сыне.
- Вот его письмо, в котором он просит нас позаботиться о его единственном сыне.

Hier ist ihr Brief mit der Bitte, dass wir uns um ihren einzigen Sohn kümmern.

- Том сказал Мэри, что не может сделать то, о чём она его просит.
- Том сказал Мэри, что не сможет сделать то, о чём она его просит.

Tom sagte Maria, er könne das nicht tun, worum sie ihn gebeten habe.

Том сказал Мэри, что не может сделать то, о чём она его просит.

Tom sagte Maria, er könne das nicht tun, worum sie ihn gebeten habe.

Вот её письмо, в котором она просит нас позаботиться о её единственном сыне.

Hier ist der Brief, in dem sie uns bittet, dass wir uns ihres einzigen Sohnes annehmen mögen.

- Он даёт ей всё, о чём она просит.
- Он даёт ей всё, чего она хочет.

Er gibt ihr alles, um was sie ihn bittet.

- Он помогает всем, кто бы ни попросил.
- Он помогает всем, кто просит его о помощи.

Er hilft jedem, der ihn um Hilfe bittet.

Том - такой человек, который всегда требует, чтобы что-то было сделано, а не просит, чтобы это было сделано.

Tom ist die Sorte Mensch, die immer verlangt, nie darum bittet, dass man etwas tut.

Когда я тебя прошу, ты говоришь мне, что занят, но когда тебя просит твоя девушка, ты вдруг на всё готов.

Wenn ich dich frage, sagst du, du seiest beschäftigt, aber wenn deine Freundin dich fragt, bist du plötzlich für alles zu haben.