Translation of "вина" in German

0.017 sec.

Examples of using "вина" in a sentence and their german translations:

- Хочешь вина?
- Хотите вина?

- Willst du Wein?
- Wollen Sie Wein?
- Wollt ihr Wein?

- Принеси вина.
- Принесите вина.

Bring Wein.

- Это твоя вина.
- Это ваша вина.

Es ist deine Schuld.

Хотите вина?

- Wollen Sie Wein?
- Wollt ihr Wein?

Принеси вина.

Bring Wein.

- Ты любишь французские вина?
- Тебе нравятся французские вина?
- Вы любите французские вина?
- Вам нравятся французские вина?

Mögen Sie französische Weine?

- То, что случилось, - моя вина.
- Случившееся - моя вина.
- То, что произошло, - моя вина.
- Произошедшее - моя вина.

Was geschehen ist, das ist meine Schuld.

- Мы выпили немного вина.
- Мы выпили вина.

Wir tranken Wein.

- Это не его вина.
- Это не её вина.
- Это не Ваша вина.

Das ist nicht ihr Fehler.

- Это всё твоя вина.
- Это всё ваша вина.

Das ist alles deine Schuld!

- Дайте мне бутылку вина!
- Дай мне бутылку вина!

Gib mir eine Flasche Wein!

- Это не их вина.
- Это не её вина.

Das ist nicht ihre Schuld.

- Это не твоя вина.
- Это не ваша вина.

Das ist nicht deine Schuld.

- Это, вероятно, моя вина.
- Это, наверное, моя вина.

Es ist wohl meine Schuld.

- Это не моя вина!
- Это не моя вина.

- Es ist nicht meine Schuld!
- Das ist nicht meine Schuld.

- Ты пьёшь много вина?
- Вы пьёте много вина?

- Trinkst du viel Wein?
- Trinkt ihr viel Wein?
- Trinken Sie viel Wein?

Мадера - название вина.

- Madeira ist der Name eines Weines.
- „Madeira“ ist ein Weinname.
- Madeira ist der Name für einen Wein.

Красного вина, пожалуйста.

- Rotwein, bitte.
- Rotwein bitte.

Я выпил вина.

Ich habe Wein getrunken.

Это твоя вина.

- Sie sind es, der daran schuld ist.
- Sie sind schuld daran.

Принесите мне вина.

- Bringt mir Wein!
- Bringen Sie mir Wein!
- Bringe mir Wein!

Это наша вина.

Das ist unsere Schuld.

Мы выпили вина.

Wir tranken Wein.

Это их вина.

Es ist deren Schuld.

Бутылку вина, пожалуйста.

Eine Flasche Wein, bitte.

Чья это вина?

- Wessen Schuld ist das?
- Wessen Fehler ist das?

Принеси мне вина!

Bringt mir Wein!

Это моя вина.

Es ist meine Schuld.

Я вина принёс.

Ich habe Wein mitgebracht.

Это моя вина?

Ist das meine Schuld?

Бокал вина, пожалуйста.

Ein Glas Wein, bitte.

Шарль просит вина.

Karl fragt nach Wein.

Карл просит вина.

Karl fragt nach Wein.

Оставалась бутылка вина.

Eine Flasche Wein ist übrig geblieben.

Вина почти нет.

Es ist fast kein Wein mehr da.

- Мне, пожалуйста, стакан вина.
- Я бы выпил бокал вина.

Ich möchte gern ein Glas Wein.

- Не хотите ли немного вина?
- Не хотите немного вина?

Wie wäre es mit Wein?

- Мы хотим выпить немного вина.
- Мы хотим выпить вина.

Wir wollen Wein trinken.

- Еще бутылку вина, пожалуйста.
- Еще одну бутылку вина, пожалуйста.

Noch eine Flasche Wein, bitte!

- Это твоя вина.
- Это ты виноват.
- Это ваша вина.

Das ist deine Schuld.

- Бутылку красного вина, пожалуйста.
- Будьте добры, бутылку красного вина.

Einen Rotwein, bitte.

- Хотите ещё бокал вина?
- Не хотите ли ещё бокал вина?

- Hättest du gerne noch ein Glas Wein?
- Wollt ihr noch ein Glas Wein?

- Он выпил стакан красного вина.
- Он выпил бокал красного вина.

Er trank ein Glas Rotwein.

- Это не твоя вина, Том.
- Это не Ваша вина, Том.

Es ist nicht deine Schuld, Tom.

- Это была целиком моя вина.
- Это была полностью моя вина.

Das war allein meine Schuld.

- Это не только твоя вина.
- Это не только ваша вина.

Es ist nicht alles deine Schuld.

- Это была не твоя вина.
- Это была не ваша вина.

- Das war nicht deine Schuld.
- Das war nicht eure Schuld.
- Das war nicht Ihre Schuld.

- На бутылку вина денег хватает?
- На бутылку вина денег хватит?

Reicht das Geld für eine Flasche Wein?

- Я купил три бутылки вина.
- Я купила три бутылки вина.

Ich habe drei Flaschen Wein gekauft.

- Это ваша вина или наша?
- Это твоя вина или наша?

- Ist das eure oder unsere Schuld?
- Ist das Ihr Fehler oder unserer?

- Я налью тебе бокал вина.
- Я налью Вам бокал вина.

Ich schenke dir ein Glas Wein ein.

- Не хотите ли красного вина?
- Не хочешь ли красного вина?

Möchtest du Rotwein?

- Это была не его вина.
- Это была не её вина.

Es war nicht sein Fehler.

Это не вина Джека.

Das ist nicht die Schuld von Jack.

Его подарок - бутылка вина.

Sein Geschenk ist eine Flasche Wein.

Это не моя вина!

Es ist nicht meine Schuld!

Бокал красного вина, пожалуйста.

Ein Glas Rotwein, bitte.

Он выпил бутылку вина.

Er trank eine Flasche Wein.

Том заказал бутылку вина.

Tom bestellte eine Flasche Wein.

Это была её вина.

- Es war ihre Schuld.
- Sie war schuld.

Это была его вина.

- Es war seine Schuld.
- Er war schuld.

Это была моя вина.

- Es war meine Schuld.
- Ich war schuld.

Можно мне бокал вина?

Könnte ich ein Glas Wein bekommen?

Том выпил бокал вина.

Tom trank ein Glas Wein.

Давайте откроем бутылку вина.

- Lass uns den Wein aufmachen.
- Lasst uns den Wein aufmachen.

Это не моя вина.

Das ist nicht meine Schuld.

Хочешь бокал белого вина?

Möchtest du gerne ein Glas Weißwein?

Мне, пожалуйста, бокал вина.

Ich möchte bitte ein Glas Wein.

Дайте мне бутылку вина.

Eine Flasche Wein, bitte.

Дай мне бутылку вина.

Gib mir eine Flasche Wein!

Это всё моя вина!

- Es ist alles meine Schuld!
- Ich bin an allem schuld!

Это не их вина.

Das ist nicht ihre Schuld.

Это была их вина.

Das war deren Schuld.

В бутылке нет вина.

In der Flasche ist kein Wein.

Вам нравятся французские вина?

Mögen Sie französische Weine?