Translation of "предлагаю" in German

0.004 sec.

Examples of using "предлагаю" in a sentence and their german translations:

- Предлагаю тебе сделку.
- Я предлагаю вам сделку.

- Ich mache Ihnen ein Angebot.
- Ich mache euch ein Angebot.
- Ich mache dir ein Angebot.

Предлагаю убрать запятую.

Ich schlage vor, das Komma wegzulassen.

Я предлагаю отложить заседание.

- Ich schlage vor, das Meeting zu verschieben.
- Ich schlage vor, die Konferenz zu verschieben.
- Ich schlage vor, das Treffen zu verschieben.

Предлагаю поставить тут запятую.

Ich schlage vor, hier ein Komma zu setzen.

Предлагаю нам всем успокоиться.

Ich schlage vor, dass wir uns alle beruhigen.

Предлагаю вместо тире запятую.

- Schlage statt des Gedankenstrichs ein Komma vor.
- Ich schlage statt des Gedankenstrichs ein Komma vor.

Предлагаю отложить это до завтра.

- Du solltest es für morgen übrig lassen
- Sie sollten es für morgen übrig lassen.
- Ihr solltet es für morgen übrig lassen.

Предлагаю сделать сейчас небольшую паузу.

Ich schlage vor, dass wir jetzt eine kleine Pause einlegen.

Я предлагаю тебе нанять адвоката.

Ich schlage vor, du nimmst dir einen Anwalt.

- Предлагаю тебе не обращать на Тома внимания.
- Предлагаю вам не обращать на Тома внимания.

Ich schlage vor, dass du Tom ignorierst.

Предлагаю тебе в это не вмешиваться.

Ich schlage vor, du hältst dich da raus.

- Я предлагаю тебе отдать твой старый компьютер Тому.
- Я предлагаю вам отдать ваш старый компьютер Тому.

Ich schlage vor, dass du Tom deinen alten Rechner gibst.

- Предлагаю тебе не ездить этой зимой в Австралию.
- Предлагаю вам не ездить этой зимой в Австралию.

Ich rate dir, diesen Winter nicht nach Australien zu fliegen.

Вам лучше сделать так, как я предлагаю.

- Du solltest besser entsprechend meinem Vorschlag handeln.
- Du solltest besser tun, was ich vorschlage.

Я предлагаю пойти куда-нибудь в пятницу.

Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen.

Я предлагаю остаться дома и посмотреть телевизор.

Ich schlage vor, wir bleiben zu Hause und sehen fern.

Я предлагаю тебе написать ему благодарственное письмо.

Ich schlage vor, du schreibst ihm einen Dankbrief.

Предлагаю тебе не обращать на Тома внимания.

Ich schlage vor, dass du Tom ignorierst.

Я предлагаю тебе поговорить с Томом о Мэри.

Ich schlage vor, dass du dich mit Tom mal über Maria unterhältst.

Я предлагаю внести в список ещё несколько фамилий.

Ich schlage vor, noch ein paar Familiennamen in die Liste einzutragen.

Я предлагаю завершить обсуждение этого вопроса и принять решение.

Ich schlage vor, die Diskussion dieser Frage abzuschließen und eine Entscheidung zu treffen.

Тем временем я прочитал твое предложение, и оно мне также нравится. Предлагаю использовать оба предложения.

Inzwischen las ich deinen Satz und er gefällt mir auch. Ich schlage vor beide Sätze zu verwenden.