Translation of "успокоиться" in German

0.007 sec.

Examples of using "успокоиться" in a sentence and their german translations:

Попробуй успокоиться.

Versuche, dich zu beruhigen.

Постарайся успокоиться.

Versuche, dich zu beruhigen.

- Для начала постарайся успокоиться.
- Для начала постарайтесь успокоиться.

- Versuche erst einmal, dich zu beruhigen!
- Versucht erst einmal, euch zu beruhigen!
- Versuchen Sie erst einmal, sich zu beruhigen!

Мэри попыталась успокоиться.

Maria versuchte sich zu sammeln.

Том попытался успокоиться.

Tom versuchte sich zu sammeln.

Предлагаю нам всем успокоиться.

Ich schlage vor, dass wir uns alle beruhigen.

Том вышел, чтобы успокоиться.

Tom ist rausgegangen, um sich zu beruhigen.

Для начала постарайся успокоиться.

Versuche erst einmal, dich zu beruhigen!

Для начала постарайтесь успокоиться.

- Versucht erst einmal, euch zu beruhigen!
- Versuchen Sie erst einmal, sich zu beruhigen!

Я закрыл глаза, чтобы успокоиться.

Ich schloss meine Augen, um mich zu beruhigen.

Можно я выйду, чтобы успокоиться?

Kann ich rausgehen, um mich zu beruhigen?

- Я сказал Тому успокоиться.
- Я велел Тому успокоиться.
- Я сказал Тому, чтобы он успокоился.

Ich sagte Tom, er solle sich beruhigen.

Мэри сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться.

Maria atmete tief ein, um sich zu beruhigen.

Тихое журчание горного ручья помогло Тому успокоиться.

Das sanfte Murmeln des Bergbaches half Tom dabei, sich zu beruhigen.

- Не говорите мне успокоиться!
- Не говори мне успокоиться!
- Не говорите мне, чтобы я успокоился!
- Не говори мне, чтобы я успокоился!

- Sag mir nicht, dass ich mich abregen soll!
- Sagen Sie mir nicht, dass ich mich abregen soll!
- Sagen Sie mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!
- Sag mir nicht, dass ich mich beruhigen soll!

Том ходил взад-вперёд по комнате, не в силах успокоиться.

Tom lief unruhig im Zimmer auf und ab.

В этот момент она начала плакать и долго не могла успокоиться.

In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen.

Доктор Смит дал мне какие-то препараты, чтобы успокоиться, но я не принял их.

Dr. Schmidt gab mir Beruhigungsmittel, aber die habe ich nicht genommen.

Я попросил студента успокоиться. Это было без толку, всё равно что со стенкой разговаривать.

Ich bat die Schüler ihren Geräuschpegel etwas runterzufahren. Es war, als wenn ich gegen eine Wand redete; nichts passierte.

- В этот момент она начала плакать и долго не могла остановиться.
- В этот момент она начала плакать и долго не могла успокоиться.

In diesem Augenblick begann sie zu weinen und konnte sich lange nicht beruhigen.