Translation of "тут" in German

0.019 sec.

Examples of using "тут" in a sentence and their german translations:

- Тут дырка.
- Тут дыра.

Das hat ein Loch.

- Тут внутри холодно.
- Холодно тут.

Es ist kalt hier drin.

- Можешь подождать тут.
- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.

- Du kannst hier warten.
- Sie können hier warten.

- Ты давно тут?
- Вы давно тут?

- Wie lange bist du hier gewesen?
- Wie lange bist du schon hier drin?

- Здесь вечеринка.
- Тут вечеринка.
- Тут тусовка.

Hier ist eine Party.

- Тут множество слонов.
- Тут полно слонов.

Hier wimmelt es von Elefanten.

- Ты тут занят?
- Вы тут заняты?

Bist du hier beschäftigt?

Тут волк!

Da vorne ist ein Wolf!

- Здесь?
- Тут?

Hier?

Я тут.

Hier bin ich.

Тут жарко.

Heiß hier unten.

Тут безопасно.

Hier ist es sicher.

Мы тут.

Wir sind hier.

Тут больно.

Ich habe hier Schmerzen.

Тут воняет.

Es stinkt hier drin.

- Сюда?
- Тут?

Hier?

Будем тут.

Wir werden hier sein.

Тут тепло.

Heiß ist es hier.

Тут вечеринка.

Hier ist eine Party.

Он тут.

Er ist hier.

- У нас тут снег.
- Тут снег идёт.

Hier schneit es.

- Где тут супермаркет?
- Где тут поблизости супермаркет?

- Wo ist hier ein Supermarkt?
- Wo ist in der Nähe ein Supermarkt?

- Тут внутри очень шумно.
- Тут слишком шумно.

Hier ist es zu laut.

- Можете подождать тут.
- Вы можете подождать тут.

Sie können hier warten.

- Мне тут нравится.
- Мне нравится тут находиться.

Ich bin gerne hier.

- Ты чего тут раскомандовался?
- Ты чего тут командуешь?
- Чего это ты тут командуешь?

Wer starb und machte dich zum König?

- Тут есть поблизости Макдональдс?
- Тут поблизости есть Макдональдс?

Gibt es hier ein McDonald’s in der Nähe?

- Тут ты не прав.
- Тут ты не права.

Da hast du unrecht.

- Что ты тут ищешь?
- Чего тебе тут надо?

Was hast du hier zu suchen?

- Что он тут делал?
- Чем он тут занимался?

Was hat er hier gemacht?

- Тут есть кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

Ist jemand hier?

- Остановись здесь.
- Остановись тут.
- Остановитесь здесь.
- Остановитесь тут.

- Hör hier auf.
- Halte hier.
- Halte hier an.
- Bleib hier stehen.

- Начинай здесь.
- Начинайте здесь.
- Начинай тут.
- Начинайте тут.

- Beginne hier.
- Beginnen Sie hier.
- Fang hier an.
- Fangen Sie hier an.

- А чему тут удивляться?
- А что тут удивительного?

Was ist daran verwunderlich?

- У нас тут солнце.
- У нас тут солнечно.

Wir haben Sonne hier.

- Тебе тут не нравится?
- Вам тут не нравится?

- Gefällt es dir hier nicht?
- Gefällt es Ihnen hier nicht?

- Эй, ты что тут делаешь?
- Эй, вы что тут делаете?
- Эй, ты чем тут занимаешься?
- Эй, вы чем тут занимаетесь?
- Эй, что ты тут делаешь?
- Эй, что вы тут делаете?

Hey, was machst du hier?

- Ты тут не единственный канадец.
- Вы тут не единственный канадец.
- Вы тут не единственные канадцы.
- Вы тут не единственные канадки.
- Вы тут не единственная канадка.
- Ты тут не единственная канадка.

- Du bist hier nicht der einzige Kanadier.
- Du bist hier nicht die einzige Kanadierin.

Тут становится вязко.

Das ist ganz schön sumpfig.

Тут огромный обрыв.

Hier fällt es massiv ab.

Тут и теплее.

Außerdem ist es hier wärmer.

Тут становится тесновато.

Das wird hier ganz schön eng.

И тут вдруг…

Und plötzlich…

И тут — бах!

Und dann, bum!

Тут нечему удивляться.

- Es ist nicht verwunderlich.
- Da braucht man sich nicht zu wundern.

Он тут живёт?

Wohnt er hier?

Тут, кажется, ошибка.

Es scheint einen Fehler zu geben.

Что тут происходит?

Was geht hier vor?

Тут большая дырка.

Da ist ein großes Loch.

Что тут понимать?

Was gibt es da zu verstehen?

Тут живут драконы.

Hier sind Drachen.

Я тут живу.

- Ich wohne hier.
- Ich lebe hier.

Давно тут стоишь?

- Wie lange stehst du hier schon?
- Wie lange stehen Sie hier schon?

Тут есть драконы.

Hier sind Drachen.

Тут нечем гордиться.

Es gibt nichts, worauf man stolz sein könnte.

Где тут супермаркет?

Wo ist hier ein Supermarkt?

Я снова тут.

Ich bin wieder da.

Я тут наверху.

Ich bin hier oben.

Тут нет ошибки.

Es gibt keinen Fehler.

Джека тут нет.

Jakob ist nicht hier.

Где тут верх?

Was hat das für Vorteile?

Это тут неподалёку.

Es ist gleich um die Ecke.

Твоя обувь тут.

- Deine Schuhe sind hier.
- Hier sind deine Schuhe.

Тому тут нравится.

Tom mag es hier.

Где тут мост?

Wo ist eine Brücke?

Мы тут празднуем.

- Dort wird gefeiert.
- Wir feiern hier.

Где тут зеркало?

Wo ist ein Spiegel?

Где тут столовая?

Wo ist der Speisesaal?

Тут можно курить.

- Du darfst hier rauchen.
- Ihr dürft hier rauchen.
- Sie dürfen hier rauchen.

Ты тут главный?

Wer ist der Chef hier?

Тут внутри холодно.

Es ist kalt hier drin.

Вам тут нравится?

- Gefällt es euch hier?
- Gefällt es Ihnen hier?

Тебе тут нравится?

Gefällt es dir hier?

Она тут главная.

Sie hat hier das Sagen.

Его тут нет.

Er ist nicht hier.

Я тут новенький.

Ich bin neu hier.

Тут ты прав.

Da hast du Recht.

Тут есть вода?

Ist da Wasser?

Тут есть кто?

- Ist hier jemand?
- Ist jemand zu Hause?
- Kommt da jemand?

Магазин тут рядом.

Der Laden ist in der Nähe.

Тут дело нечисто!

Da stimmt etwas nicht!

Тут нечего бояться.

Davor braucht man keine Angst zu haben.

Подождите тут, пожалуйста.

Wartet bitte hier.

Тут снег идёт.

Hier schneit es.

Кто тут живёт?

Wer wohnt hier?

Можешь подождать тут.

Du kannst hier warten.