Examples of using "оказались" in a sentence and their turkish translations:
- Söylentiler gerçekti.
- Söylentiler doğru çıktı.
Çabaları boşa çıktı.
Çabalarımızdan hiçbir sonuç çıkmadı.
Sonuçlar beklediğimin tam tersiydi.
Tüm çabalarımın yararsız olduğu ortaya çıktı.
sadece tek bir sebebi var:
bu nedenle de talep ve arz hala bir şekilde dengede.
Öldüğü söylentisi yalanmış.
Aniden, Mary ve ben yalnızdık.
Üç milyon kişi işsizdi.
Tom ve ben tesadüfen aynı trendeydik.
Böylece, kutu içindeki tüm belgeler, kullanım sıklığına göre
Birçok işçi kömür madeninde mahsur kaldı.
muhtemelen sonunda Dell Bilgisayar adında bir şirket olurdunuz.
Nasıl buraya vardık? Ne oldu?
Onlar doğru zamanda doğru yerdeydiler.
Tesadüfen aynı otobüse bindik.
Sonunda nasıl Boston'da olduğumuzu hatırlamıyorum.
iki taraf da kanlı çıkmaza kapanıyor siper savaşı.
Facebook, bu konuda tarihin yanlış tarafındaydın.
Bütün çabalarım boşa gitti.
Mary ve benim aynı trende olmamız, tamamen bir tesadüftü.
Söylentilerin doğru olmadığına memnun oldum.
ve yakınlarda olan bazı adamlarımız onları uzaklaştırdı ve bana yardım etti.
Şehirden çıkan tek köprü çok erken yıkıldığında 30.000 adam esir düştü.
Her nedense onların Fransa'daki tatili beklentileri karşılamadı.
Bizi bu noktaya getirmekle harika bir iş çıkardın ama şimdi panzehre ihtiyacı olan benim.
Biz tesadüfen aynı trendeydik.
Size yardım edemediğimiz için üzgünüz.
Buraya nasıl bu kadar çabuk geldin?