Translation of "Слух" in German

0.007 sec.

Examples of using "Слух" in a sentence and their german translations:

Маюко опровергла слух.

Mayuko bestritt das Gerücht.

Слух оказался ложью.

Das Gerücht stellte sich als falsch heraus.

Слух уже распространился.

- Das Gerücht hat bereits die Runde gemacht.
- Das Gerücht hat schon die Runde gemacht.

Слух быстро распространился.

Das Gerücht machte schnell die Runde.

Том теряет слух.

Tom fängt an, taub zu werden.

Том опроверг слух.

- Tom stritt das Gerücht ab.
- Tom wies das Gerücht von sich.

Она потеряла слух.

Sie verlor ihr Gehör.

Он опроверг слух.

Er entkräftete das Gerücht.

Он потерял слух.

Er ist taub geworden.

У нее отличный слух.

Sie hat ein ausgezeichnetes Gehör.

...она полагается на слух.

...leitet ihr Gehör sie.

Это совершенно необоснованный слух.

Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht.

Слух может оказаться правдой.

Das Gerücht könnte wahr sein.

У него острый слух.

Er hat ein scharfes Gehör.

У него хороший слух.

Er hat ein gutes Gehör.

Я превратился в слух.

Ich war ganz Ohr.

У ребёнка острый слух.

- Das Kind hat einen scharfen Gehörsinn.
- Das Kind hat ein scharfes Gehör.

У Тома хороший слух.

- Tom hat ein gutes Gehör.
- Tom hört gut.

Том начинает терять слух.

Toms Gehör lässt langsam nach.

Кто пустил этот слух?

Wer hat dieses Gerücht in die Welt gesetzt?

У меня хороший слух.

Ich habe gute Ohren.

Его голос ласкает слух.

- Er hat eine einschmeichelnde Stimme.
- Er hat eine sanft klingende Stimme.

У Мэри тонкий слух.

Maria hat ein feines Gehör.

Бетховен постепенно терял слух.

Beethoven verlor allmählich das Hörvermögen.

Думаю, этот слух - правда.

Ich denke, dass das Gerücht wahr ist.

У меня абсолютный слух.

Ich habe das absolute Gehör.

Слух навредил его репутации.

Das Geschwätz hat seinem Ruf geschadet.

У Тома абсолютный слух.

Tom hat das absolute Gehör.

Как распространился этот слух?

Wie hat sich dieses Gerücht verbreitet?

- У моего брата есть музыкальный слух.
- У моего брата есть слух.

Mein Bruder hat einen Sinn für Musik.

- По городу ходил слух.
- По городу ходила молва.
- По городу циркулировал слух.

Ein Gerücht ging in der Stadt um.

Этот слух более чем достоверен.

Das Gerücht ist nur zu wahr.

К сожалению, этот слух верен.

Leider stimmt dieses Gerücht.

Он потерял зрение и слух.

Ihm verging Hören und Sehen.

Ходит слух, что Том — гей.

Es geht das Gerücht, Tom sei schwul.

У Тома хороший музыкальный слух.

- Tom hat ein gutes Musikgehör.
- Tom hat ein gutes Gehör für Musik.

Том весь обратился в слух.

Tom ist ganz Ohr.

Интересно, кто пустил этот слух.

Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat.

- Том потерял слух.
- Том оглох.

- Tom ist taub geworden.
- Tom hat den Gehörsinn verloren.

Мы все превратились в слух.

Wir sind ganz Ohr.

Том весь превратился в слух.

- Tom hörte aufmerksam zu.
- Tom war ganz Ohr.

- Слух подтвердился.
- Сплетня оказалась правдой.

Das Gerücht erwies sich als wahr.

Возможно ли, чтобы слух был обоснован?

Könnte das Gerücht wahr sein?

Четырнадцать дней назад Том потерял слух.

Vor vierzehn Tagen hatte Tom einen Hörsturz.

До меня тут интересный слух дошел.

Mir kam ein interessantes Gerücht zu Ohren.

Она распустила слух по всему городу.

Sie verbreitete das Gerücht in der ganzen Stadt.

Он играл на фортепиано на слух.

Er spielte Klavier nach Gehör.

Ходит слух, что вы двое встречаетесь.

Es geht das Gerücht um, ihr beiden wäret zusammen.

Слух у меня уже не тот.

Mein Gehör ist nicht mehr das, was es mal war.

- Слух у Тома уже не тот, что раньше.
- Слух у Тома уже не тот, что прежде.

Toms Hörvermögen ist nicht mehr so gut wie früher.

Я хочу знать, кто пустил этот слух.

Ich frage mich, wer dieses Gerücht in Umlauf gebracht hat.

Ходит слух, что актриса собирается получить развод.

Es geht das Gerücht um, dass sich die Schauspielerin scheiden lassen wird.

Я не знаю, кто пустил этот слух.

Ich weiß nicht, wer das Gerücht in die Welt gesetzt hat.

Я не знаю, откуда пошёл этот слух.

Ich weiß nicht, wo das Gerücht herkommt.

можете быть уверены, что вы уже повредили слух

dann haben Sie mit Gewissheit Ihrem Gehör geschadet,

Для предупреждения опасности они полагаются на отличный слух.

Ihr ausgezeichnetes Gehör soll sie vor Gefahren warnen.

До Имперской гвардии дошел слух, что Бессьер мертв.

Ein Gerücht erreichte die kaiserliche Garde, dass Bessières tot sei.

У ежа слух даже лучше, чем у собаки.

Das Hörvermögen des Igels ist sogar besser als das des Hundes.

Я не могу ни подтвердить, ни опровергнуть этот слух.

Ich kann dieses Gerücht weder bestätigen noch dementieren.

Пять чувств человека - это зрение, слух, обоняние, вкус и осязание.

Die fünf Sinne des Menschen sind: der Gesichtssinn, der Hörsinn, der Geruchssinn, der Geschmackssinn und der Tastsinn.

Интересно, можно ли самостоятельно развить в себе абсолютный музыкальный слух?

Ich frage mich, ob ich ich mir im Selbststudium ein absolutes Gehör aneignen kann.

- Слух у меня уже не тот, что раньше.
- Я уже не так хорошо слышу, как раньше.
- Слух у меня уже не тот, что прежде.

Ich kann nicht mehr so gut hören wie früher.

- Том уже не так хорошо слышит, как раньше.
- Слух у Тома уже не тот, что раньше.
- Слух у Тома уже не тот, что прежде.

- Tom kann nicht mehr so gut hören wie früher.
- Toms Hörvermögen ist nicht mehr so gut wie früher.

- Я не знаю, откуда возникли эти слухи.
- Я не знаю, как мог распространиться такой слух.

Ich weiß nicht, wie sich ein solches Gerücht verbreiten konnte.

- Это всего лишь слух.
- Это всего лишь слухи.
- Это всего лишь молва.
- Это всего лишь сплетни.

Es ist nur Geschwätz.