Translation of "история" in German

0.048 sec.

Examples of using "история" in a sentence and their german translations:

- История.

- Die Geschichte.

- Это хорошая история.
- Хорошая история.

Das ist eine gute Geschichte.

- Это правдивая история.
- Эта история - правда.
- Эта история подлинная.

- Diese Geschichte ist wahr.
- Diese Geschichte stimmt.

- Эта история возможна.
- Эта история вероятна.

Das ist eine mögliche Geschichte.

- Это правдивая история.
- Это подлинная история.

Dies ist eine wahre Geschichte.

- Какая грустная история!
- Какая печальная история!

Was für eine traurige Geschichte!

- Это захватывающая история.
- Это увлекательная история.

Das ist eine faszinierende Geschichte.

Игрушечная история

Spielzeuggeschichte

История повторяется.

Geschichte wiederholt sich.

Хорошая история.

Das ist eine gute Geschichte.

- Какая странная история!
- До чего странная история!

Was für eine seltsame Geschichte!

- История имеет свойство повторяться.
- История склонна повторяться.

Die Geschichte neigt dazu, sich zu wiederholen.

- Какая странная история!
- Что за странная история!

- Was für eine seltsame Geschichte!
- Was für eine bizarre Geschichte!

- Мне понравилась твоя история.
- Мне понравилась Ваша история.
- Мне понравилась ваша история.

- Deine Geschichte hat mir gefallen.
- Mir hat eure Geschichte gefallen.

- Говоря в общем, история повторяется.
- Вообще, история повторяется.

- Allgemein gesagt: Geschichte wiederholt sich.
- Im Allgemeinen wiederholt sich die Geschichte.

- История Рима очень интересна.
- История Рима очень интересная.

Die Geschichte Roms ist sehr interessant.

- История — моя основная специальность.
- История — мой основной предмет.

Geschichte ist mein Hauptfach.

- История глубоко нас тронула.
- История нас очень тронула.

Die Geschichte bewegte uns sehr.

- История изучает прошлое.
- История имеет дело с прошлым.

Geschichte hat mit der Vergangenheit zu tun.

- Это такая печальная история.
- Это такая грустная история.

Das ist so eine traurige Geschichte.

- Его история отчасти правда.
- Её история отчасти правда.

- Ein Teil seiner Geschichte ist wahr.
- Ein Teil ihrer Geschichte ist wahr.

- Его история оказалась правдой.
- Её история оказалась правдой.

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

Потом история изменилась,

Und dann änderte sich die Gechichte,

милая история мусорщика

eine süße Geschichte von einem Aasfresser

Какая странная история!

Was für eine seltsame Geschichte!

Что за история?

Was ist die Geschichte?

Это невероятная история.

Es ist eine unglaubliche Geschichte.

Какая интересная история!

Was für eine interessante Geschichte!

История была правдива.

- Die Geschichte war wahr.
- Es war eine wahre Geschichte.
- Die Geschichte stimmte.

История очень популярна.

Die Geschichte ist sehr populär.

Это долгая история.

Das ist eine lange Geschichte.

Это старая история.

Das ist eine alte Geschichte.

Какая весёлая история!

Was für eine fröhliche Geschichte!

Это другая история.

Das ist eine andere Geschichte.

Это отличная история.

Das ist eine tolle Geschichte!

Это хорошая история.

Das ist eine nette Geschichte.

История — учительница жизни.

Die Geschichte ist die Lehrmeisterin des Lebens.

Это интересная история.

Das ist eine interessante Geschichte.

Это мутная история.

Das ist eine unklare Geschichte.

Какая грустная история!

Was für eine traurige Geschichte!

Это сложная история.

Es ist eine komplizierte Geschichte.

Твоя история скучная.

Deine Geschichte ist langweilig.

Это подлинная история.

Das ist eine wahre Geschichte.

Вот такая история.

Das ist die Geschichte.

Это нелепая история.

Das ist eine groteske Geschichte.

Это захватывающая история.

Es ist eine fesselnde Geschichte.

История закончилась хорошо.

Die Geschichte endet gut.

Это трогательная история.

Das ist eine rührende Geschichte.

Эта история - правда.

Diese Geschichte ist wahr.

Это семейная история.

Das ist eine Familiengeschichte.

Какая забавная история!

Was für eine lustige Geschichte!

История долин Южного Уэльса — это история борьбы за права.

Die Geschichte der Täler von Südwales ist die eines Kampfes um Rechte.

- Прохладная история, бро.
- Клёвая история, братан.
- Занятная телега, браток.

Tolle Geschichte, Alter.

История учит людей тому, что история их ничему не учит.

Die Geschichte lehrt die Menschen, dass die Geschichte die Menschen nichts lehrt.

- У этого меча странная история.
- У этого меча необычная история.

Dieses Schwert hat eine seltsame Geschichte.

Карл Маркс утверждает, что "история общества - это история классовой борьбы".

Karl Marx sagt: "Die Geschichte aller bisherigen Gesellschaft ist die Geschichte von Klassenkämpfen."

- Но это уже другая история.
- Однако это совсем другая история.

Aber das ist eine andere Geschichte.

- Его история нас очень растрогала.
- Её история нас очень растрогала.

Ihre Geschichte hat uns sehr bewegt.

- Его история странная, но правдоподобная.
- Её история странная, но правдоподобная.

Seine Geschichte ist seltsam, aber glaubwürdig.

История переписывается благодаря Göbeklitepe

Dank Göbeklitepe wird die Geschichte neu geschrieben

Это была душераздирающая история.

Das war eine herzzerreißende Geschichte.

История похожа на правду.

Die Geschichte klingt glaubwürdig.

История была очень интересной.

Die Geschichte war sehr interessant.

Насколько длинная эта история?

Wie lang ist diese Geschichte?

Его история нас рассмешила.

Seine Geschichte brachte uns zum Lachen.

Его история была выдумкой.

Seine Geschichte war erfunden.

Его история была интересна.

Seine Geschichte war interessant.

История подошла к завершению.

Die Erzählung näherte sich einem Ende.

Его история оказалась правдой.

Seine Geschichte stellte sich als wahr heraus.

Это очень грустная история.

Das ist eine sehr traurige Geschichte.

Это уже другая история.

Das ist eine andere Geschichte.

История идет окольными путями.

Geschichte findet auf Umwegen statt.

Это история одной кошки.

Dies ist die Geschichte von einer Katze.