Translation of "посмотришь" in German

0.003 sec.

Examples of using "посмотришь" in a sentence and their german translations:

Прости, ты не посмотришь, сколько времени?

Kannst du bitte nachsehen, wie viel Uhr es ist?

Куда ни посмотришь, можешь увидеть молодых парочек целующимися.

Wohin man blickt, kann man junge Paare sehen, die sich küssen.

Куда ни посмотришь, всюду видны разрушения, вызванные землетрясением.

Wohin man auch sieht, überall sieht man die Schäden, die das Erdbeben angerichtet hat.

Не знаю, куда я поставил костыль, ты не посмотришь?

Ich weiss nicht, wo ich die Krücke hingetan habe, hast du sie vielleicht gesehen?

- Если ты посмотришь на меня, ты видишь кого-то

- Wenn du mich ansiehst, siehst du jemanden

Ты научишься большему, если попытаешься починить телевизор, нежели посмотришь его.

Man lernt mehr, wenn man einen Fernseher repariert, als wenn man nur davorsitzt.

Я тебе яйца оторву, если ты хоть посмотришь в её сторону.

Ich reiß dir deine verdammten Eier ab, wenn du auch nur einmal in ihre Richtung guckst.

«На тебя, Мэри, как ни посмотришь, ты такая хорошенькая всегда». — «Ой, я прям смутилась».

"Egal wann ich dich sehe, Maria, du siehst immer so niedlich aus." - "Ah, ich werd' noch ganz rot."

Я боюсь, что когда ты узнаешь о моем секрете, ты больше никогда не посмотришь на меня как прежде.

Ich habe Angst, dass du mich, wenn du erst einmal mein Geheimnis kennst, nie mehr so ansiehst wie bisher.