Translation of "нежели" in French

0.003 sec.

Examples of using "нежели" in a sentence and their french translations:

нежели посредством рассуждений,

plutôt que sur un raisonnement.

Я бы предпочёл чай, нежели кофе.

Je préférerais avoir du thé que du café.

Искусство подражает жизни куда чаще, нежели наоборот.

- La vie imite l'art plus souvent que la réciproque.
- La vie imite l'art plus souvent que l'inverse.

Его амнезия - проблема скорее психологическая, нежели физиологическая.

Sa perte de mémoire est un problème plus psychologique que physique.

Вообще говоря, женщины — лучшие лингвисты, нежели мужчины.

En général, les femmes sont meilleures linguistes que les hommes.

Так что вы в бóльшей степени бактерия, нежели человек.

Nous sommes donc plus des bactéries que des humains.

к сожалению, гораздо сильнее ограничивает женское поведение, нежели мужское.

limite malheureusement plus les femmes que les hommes dans leur comportement.

Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых.

Mieux vaut écouter la semonce du sage qu'écouter le chant de l'insensé.

Я бы предпочёл убивать время с тобой, нежели со мной.

J'aimerais bien tuer le temps avec toi, contre moi.

Меня больше привлекают рассудительные и слегка угрюмые мужчины, нежели радостные и беззаботные.

Plutôt que des hommes insouciants et joyeux, je suis attirée par des hommes posés avec quelque chose d'un côté sombre.

- Летом солнце встаёт раньше, чем зимой.
- Солнце встаёт раньше летом, нежели зимой.

Le soleil se lève plus tôt en été qu'en hiver.

Удобнее верблюду пройти сквозь игольные уши, нежели богатому войти в Царствие Божие.

Il est plus facile à un chameau de passer par le trou d'une aiguille qu'à un riche d'entrer dans le royaume de Dieu.

- Мне тоже больше нравится белый шоколад, нежели обычный.
- Мне тоже белый шоколад больше обычного нравится.

Moi aussi je préfère le chocolat blanc au normal.