Translation of "папе" in German

0.006 sec.

Examples of using "папе" in a sentence and their german translations:

- Папе не говори.
- Папе не говорите.
- Папе не рассказывай.
- Папе не рассказывайте.
- Папе своему не говори.
- Папе своему не говорите.

Sage es nicht deinem Vater!

- Не говори папе.
- Не говорите папе.

Nichts Papa sagen!

- Не рассказывай папе, пожалуйста.
- Не рассказывайте папе, пожалуйста.

Bitte nichts Papa sagen!

Папе предстоит операция.

- Mein Vater wird sich einer Operation unterziehen.
- Mein Vater lässt sich operieren.

Я папе расскажу!

Das sage ich meinem Papa!

Папе нельзя жениться.

Der Papst darf nicht heiraten.

- Иди скажи папе спокойной ночи!
- Идите скажите папе спокойной ночи!

Geh Papa gute Nacht sagen!

Вернёмся к моему папе.

Zurück zu meinem Papa.

Моему папе скоро сорок.

Mein Vater wird bald 40 sein.

Она связала папе свитер.

Sie hat ihrem Vater einen Pullover gestrickt.

Сколько лет Папе Смурфу?

Wie alt ist Papa Schlumpf?

Я всё папе расскажу!

Das sage ich meinem Papa!

Это папе не понравится.

Das wird Papa nicht gefallen.

Скажи папе спокойной ночи!

Sag Papa gute Nacht!

- Не говори об этом папе.
- Не говори об этом своему папе.

Sage es nicht deinem Vater!

Не говори об этом папе.

Erzähl Vater nichts davon.

Я своему папе бубен подарил.

- Ich schenkte meinem Papa ein Tamburin.
- Ich habe meinem Papa ein Tamburin geschenkt.

Мне надо домой, папе помочь.

Ich muss nach Hause meinem Vater helfen.

Я каждый день скучаю по папе.

Ich vermisse meinen Vater jeden Tag.

Я скучаю по папе и маме.

- Ich vermisse meine Eltern.
- Ich vermisse Vater und Mutter.

Если не перестанешь, я папе расскажу!

Wenn du nicht aufhörst, sage ich es Papa!

Что бы мне купить папе на Рождество? Может, галстук?

Was sollte ich meinem Vater zu Weihnachten schenken? Vielleicht eine Krawatte?

Давай съездим в воскресенье на кладбище и положим папе свежих цветов на могилу.

Lass uns am Sonntag mal zum Friedhof fahren und Papa neue Blumen aufs Grab legen.

- Она связала папе свитер.
- Она связала отцу свитер.
- Она связала своему отцу свитер.

Sie hat ihrem Vater einen Pullover gestrickt.

«Кому мне дать яблоко: маме или папе?» — «Да съешь его сам!» — «Нет, дам его Марии! Может, она меня поцелует!»

„Wem soll ich den Apfel geben: Mama oder Papa?“ – „Iss ihn doch selbst!“ – „Nein, ich gebe ihn Maria! Vielleicht küsst sie mich dann!“

«Мама, ну пожалуйста! Ты же знаешь, что папе нельзя волноваться». — «Что же мне делать, если он всё время доводит меня до белого каления?»

„Bitte, Mama! Du weißt doch, dass Papa sich nicht aufregen soll!“ – „Was soll ich denn machen, wenn er mich immer so auf die Palme bringt!“