Translation of "говори" in German

0.009 sec.

Examples of using "говори" in a sentence and their german translations:

Говори, говори - мне интересно.

Sag schon, sag schon! Ich will es wissen!

Говори!

Sprich!

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!

Rede keinen Unsinn!

- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говори таких вещей.

- Sag nicht so etwas.
- Sag das nicht.

- Не говори так громко.
- Говори потише!

- Sprich nicht so laut!
- Reden Sie nicht so laut!

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунды!

Red keinen Unsinn!

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

Sprich bitte lauter.

- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!

- Rede keinen Unsinn!
- Sage keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!
- Red keinen Quatsch!
- Red keinen Stuss!

- Не говори так.
- Не говори этого.

Sag das nicht.

- Говори чуть громче.
- Говори немного громче.

- Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
- Sprich ein bisschen lauter!

Говори медленнее!

Sprich langsamer!

Говори потише.

- Senke deine Stimme!
- Senken Sie Ihre Stimme!
- Sprecht leiser!

Говори тихо.

Sprich leise!

Говори чётче.

Du solltest deutlicher sprechen.

Не говори.

Sprich nicht.

Говори громче!

Sprich lauter!

Говори яснее!

Werde doch mal etwas konkreter!

Говори медленно.

Sprich langsam!

Не говори!

- Nicht reden!
- Sag nichts!

Говори помедленнее!

Sprich langsamer!

- Говори!
- Говорите!

Sprich!

Говори потише!

Sprich etwas leiser!

Говори медленнее.

Sprich langsamer.

Говори громче.

Sprich lauter.

- Делай. Не говори.
- Действуй, а не говори!

Handle, rede nicht.

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
- Не говорите ерунды.

- Rede keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!

- Не говори об этом своей маме.
- Не говори об этом маме.
- Не говори маме.
- Не говори своей маме.

Sage es nicht deiner Mutter!

- Говори чётко.
- Говори яснее.
- Говорите внятно.
- Говорите ясно.

- Sprechen Sie deutlich.
- Sprich deutlich!

- Не говори этого слова.
- Не говори это слово.

Sag das nicht.

- Не говори никому об этом.
- Никому не говори.

Sage es niemandem.

не говори так

sag das nicht

не говори сразу

Sag nicht sofort

И не говори

Sag nicht

Говори помедленнее, пожалуйста.

Bitte sprich langsamer.

Не говори обиняками.

Sage es nicht auf Umwegen.

Говори громко, пожалуйста.

- Bitte sprich laut.
- Bitte sprechen Sie mit lauter Stimme.

Не говори так!

- Sag nicht so was!
- Sag so was nicht!

Не говори ничего.

Sag nichts!

Не говори ерунды.

- Sag keine Dummheiten!
- Rede keinen Unsinn!
- Rede keinen Blödsinn!

- Тише!
- Говори тише!

Dämpfe deine Stimme!

Не говори монологами!

- Sprich nicht in Monologen!
- Monologisiere nicht!

Всегда говори правду.

Sag stets die Wahrheit.

Не говори этого.

Sag das nicht.

Не говори глупостей.

Sag keine Dummheiten!

Не говори ерунды!

Sage keinen Unsinn!

Не говори никому.

- Du darfst niemandem davon erzählen!
- Sag ja niemandem was davon!
- Wehe, du sagst das jemandem!

Никому не говори.

Sag es keinem.

Говори чуть громче.

Sprich ein bisschen lauter!

Делай. Не говори.

- Rede nicht – handele!
- Rede nicht, arbeite!

Говори, пожалуйста, погромче.

Sprich bitte etwas lauter.

Говори, пожалуйста, побыстрее.

Sprich bitte etwas schneller.

Говори, пожалуйста, помедленнее.

Sprich bitte etwas langsamer.

Не говори Тому.

Sag es nicht Tom.

Банальности не говори!

Sag' das nicht, als wäre es selbstverständlich!

Не говори так.

- Rede nicht so.
- Sag das nicht.
- Redet nicht so.

Не говори глупостей!

Red keinen Unsinn!

Говори на эсперанто!

Sprich Esperanto!

Ничего не говори.

Sag nichts.

Ничего не говори!

Sag nichts!

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говорите погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

- Sprich lauter, bitte.
- Reden Sie bitte lauter.

- Не говори глупостей!
- Не говори ерунду!
- Перестань нести чушь!

- Red kein dummes Zeug!
- Red keinen Quatsch!
- So ein Schwachsinn!
- So ein Quatsch!

- Не говори никому об этом!
- Не говори это никому!

Sag es keinem!

- Не говори мне об этом.
- Не говори мне это.

Sage es mir nicht!

- Ничего не говори.
- Ничего не говорите.
- Не говори ничего.

- Nichts sagen!
- Sag nichts.

- Не говори ни слова!
- Ни слова!
- Ничего не говори!

- Sag nichts!
- Sprich kein Wort!
- Nichts sagen!

- Ничего не говорите!
- Ничего не говори.
- Не говори ничего.

- Sag nichts!
- Sagen Sie nichts!

- Пожалуйста, говори немного медленнее, Том.
- Том, говори, пожалуйста, помедленнее.

Sprich bitte etwas langsamer, Tom!

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду.
- Не говорите ерунды.

- Red keinen Quatsch.
- Erzähl keinen Quatsch!
- Verzapf keinen Unsinn!
- Red keinen Schmarren!

- Не говори плохое про других.
- Не говори плохо про других.

Sprich nicht schlecht über andere!

- Хотите говорить - говорите!
- Хочешь говорить - говори!
- Если хочешь говорить, говори.

Wenn du reden willst, dann rede!

- Говори не так быстро, пожалуйста.
- Не говори так быстро, пожалуйста.

Sprich bitte nicht so schnell.

Не говори больше сумасшедший

Sag nicht mehr verrückt

Говори немного помедленнее, пожалуйста.

Sprich bitte ein bisschen langsamer.

- Ну говори.
- Ну говорите.

Dann los — rede!

Не говори ему ответ.

Sag ihm nicht die Antwort.

Не говори по-японски.

Sprich nicht Japanisch.