Translation of "жениться" in Japanese

0.020 sec.

Examples of using "жениться" in a sentence and their japanese translations:

Том хочет жениться.

トムは結婚したがっている。

- Он собирался жениться на ней.
- Он намеревался жениться на ней.
- Он собирался на ней жениться.

彼は彼女と結婚するつもりだった。

Он наконец решил жениться.

彼はついに結婚する決心をした。

Мне не стоило жениться.

- 結婚なんてしなければよかった。
- 結婚なんかするんじゃなかった。

Я всерьёз подумываю жениться.

僕は真剣に結婚を考えているんだ。

Я смогу на ней жениться.

彼女と結婚できるだろう。

Он решил на ней жениться.

彼は彼女と結婚することに決めた。

Том хочет жениться на Мэри.

トムはメアリーと結婚したがっている。

Он обещал жениться на ней.

彼は彼女と結婚する約束をした。

Тебе давно пора бы жениться.

- 君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。
- あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。
- あなたは結婚してもよいころだ。

Я надеюсь жениться на ней.

- 彼女と結婚したいんだ。
- 彼女と結婚したいと思っています。
- 私は彼女と結婚したいと思っています。

Влюбиться — одно дело, жениться — другое.

恋愛と結婚は別だ。

Я хочу жениться на тебе.

結婚しましょう。

Я хочу на ней жениться.

- 僕は彼女と結婚したいんだ。
- 彼女と結婚したいんだ。

Мама, я тоже хочу жениться.

お母さん、僕も結婚したいな。

- Не надо было Тому жениться на Мэри.
- Тому не стоило жениться на Мэри.

トムはメアリーと結婚すべきではなかった。

но это не помешало ему жениться.

結婚の障害になりませんでした

Он не смог на ней жениться.

彼は彼女と添い遂げられなかった。

Он не может позволить себе жениться.

彼には結婚するゆとりはない。

Я не собираюсь жениться на Сюзи.

私はスージーと結婚するつもりはない。

Во сколько лет ты хочешь жениться?

何歳で結婚したい?

Он хочет жениться на моей дочери.

彼は私の娘と結婚したがっている。

Она уговорила его жениться на ней.

- 彼女は、自分と結婚するよう、彼を説得した。
- 彼女は、自分と結婚するよう、彼を説き伏せた。

Я не прочь на ней жениться.

彼女は結婚しようと思うが決心がつかない。

- Тебе пора жениться.
- Тебе пора замуж.
- Вам пора жениться.
- Вам пора замуж.
- Вам пора пожениться.

君もそろそろ結婚してもいい年頃だね。

- Жаль, что он не может жениться на ней.
- Жаль, что он не может на ней жениться.

彼が彼女と結婚できないのは残念だ。

Люди младше 18 лет не могут жениться.

18歳未満の方は結婚することができません。

Я хочу жениться на девушке как она.

彼女のような女性と結婚したいね。

Тебе уже тоже скоро можно будет жениться.

あなたもそろそろ結婚してもいい頃ですよ。

- Я хотел жениться на ней потому, что любил.
- Именно по любви я и хотел на ней жениться.

愛すればこそ彼女と結婚したかった。

Наполеон также призвал Даву жениться на Эме Леклерк,

ナポレオンはまた、ダバウトが ポーリーヌ・ボナパルトの義理の妹である

Он сказал, что собирается жениться на следующий день.

彼は翌日に家に帰ると言った。

Жаль, что он не может жениться на ней.

彼が彼女と結婚できないのは残念だ。

Жаль, что он не может на ней жениться.

彼が彼女と結婚できないのは残念だ。

Извини, но ты не можешь жениться на Сьюзен.

残念だがお前とスーザンは結婚できない。

Я точно знаю, на ком Том собирается жениться.

トムが結婚するつもりなのは誰なのか正確に知ってる。

Он достаточно разумен, чтобы не жениться на ней.

彼は彼女と結婚するほどばかではない。

Я хочу жениться на женщине, которой нравятся видеоигры.

私はビデオゲームの好きな女性と結婚したい。

Он ясно дал понять, что хочет на ней жениться.

彼は彼女と結婚したいということを明らかにした。

Он поклялся жениться на мне, когда вернется на родину.

彼は帰国したら私と結婚すると誓った。

Он не на тебе, а на ней хочет жениться.

彼が結婚したがっているのはあなたではなく彼女だ。

В нашей культуре нельзя жениться на двух женщинах сразу.

我々の文化においては、あなたは同時に二人の女性と婚姻することはできない。

Я думаю, что я бы хотел жениться на ней.

私は彼女と結婚したいと思っています。

- Вы слишком молоды, чтобы жениться.
- Вы слишком молоды, чтобы выходить замуж.
- Ты слишком молод, чтобы жениться.
- Ты слишком молода, чтобы выходить замуж.
- Ты слишком молод для женитьбы.
- Ты слишком молода для замужества.
- Вам рано жениться.
- Тебе рано жениться.
- Вам рано замуж.
- Тебе рано замуж.

あなたは結婚するには若すぎますよ。

Из-за его привычки тратить деньги, он не смог жениться.

彼はお金を無駄遣いするくせのために結婚できなかった。

- Я слышал, ты собираешься жениться.
- Я слышал, ты собираешься замуж.

結婚されるそうですね。

- Ты хочешь выйти замуж?
- Ты хочешь жениться?
- Ты хочешь замуж?
- Вы хотите замуж?
- Вы хотите выйти замуж?
- Вы хотите жениться?
- Вы хотите пожениться?

結婚したいですか?

Он не смог полностью отказаться от своей надежды жениться на ней.

彼は彼女と結婚できるという希望を捨て切れなかった。

Ты серьёзно думаешь о том, чтобы снова жениться, учитывая твой возраст?

その年で本気でもう一度結婚しようと思っているの?

- Вы слишком молоды, чтобы жениться.
- Вы слишком молоды, чтобы выходить замуж.

あなたは結婚するには若すぎますよ。

- Я хочу на ней жениться.
- Я хочу выйти за него замуж.

- 僕は彼女と結婚したいんだ。
- 彼女と結婚したいんだ。

- Во сколько лет ты хочешь жениться?
- Во сколько лет ты хочешь выйти замуж?
- Во сколько лет Вы хотите жениться?
- Во сколько лет Вы хотите выйти замуж?
- В каком возрасте ты хочешь жениться?
- В каком возрасте Вы хотите жениться?
- В каком возрасте ты хочешь выйти замуж?
- В каком возрасте Вы хотите выйти замуж?

何歳で結婚したい?

Я хотел бы жениться на тебе, но моя семья мне не позволит.

君とはぜひとも結婚したいのだけれど、家族がそうさせてくれないんだ。

Джон сказал, что хочет жениться на мне, и я счастлива как никогда.

ジョンは私と結婚したいと言いました。だから私は最高に幸せです。

- Надеюсь, твои родители разрешат нам пожениться.
- Надеюсь, твои родители позволят нам жениться.

あなたのご両親が私達の結婚に賛成してくれるといいんだけど。

- Он хочет жениться на моей дочери.
- Он хочет взять мою дочь в жёны.

彼は私の娘と結婚したがっている。

- Я слышал, вы собираетесь пожениться.
- Я слышал, Вы собираетесь жениться.
- Я слышал, Вы собираетесь замуж.

結婚されるそうですね。

- В каком возрасте ты хотел бы жениться?
- В каком возрасте ты хотела бы выйти замуж?

何歳で結婚したい?

- К какому возрасту ты хотел бы жениться?
- К какому возрасту ты хотела бы выйти замуж?

何歳までに結婚したい?

Я мог бы с таким же успехом жениться на бревне, с каким женился на тебе.

あなたと結婚するくらいだったら鳥と結婚するわ。

Как вы знаете, Гамлет не хотел жениться. И хотя Гамлет, возможно, уникален, похожих на него много.

ハムレットは結婚したくなかったんだろう。ハムレットは一人しかいないかもしれないが、あれに似た人はたくさんいる。

На самом деле я собираюсь на ней жениться. Только ты ей пока об этом не говори, ладно?

実は彼女と結婚しようと思ってるんだ。でもまだ彼女には内緒にしといてくれよな。

- Я не хочу замуж, но я хочу иметь детей.
- Я не хочу жениться, но я хочу иметь детей.

結婚はしたくないけど子供は欲しい。

- Я не хочу замуж слишком рано.
- Я не хочу слишком рано жениться.
- Я не хочу слишком рано выходить замуж.

私はあまり早く結婚したくない。

- Я не собираюсь выходить за него замуж.
- Я не собираюсь на ней жениться.
- Я не собираюсь за него замуж.

彼と結婚するつもりはない。

- Из-за того что я не хочу жениться, моя бабушка называет меня ущербным.
- Из-за того что я не хочу выходить замуж, моя бабушка называет меня ущербной.

結婚したくないからおばあちゃんは僕の事をカタワだとか言ってました。