Translation of "отпустить" in German

0.007 sec.

Examples of using "отпустить" in a sentence and their german translations:

- Ты можешь отпустить Тома.
- Вы можете отпустить Тома.

- Du kannst Tom gehen lassen.
- Sie können Tom gehen lassen.
- Ihr könnt Tom gehen lassen.

- Я бы посоветовал тебе нас отпустить.
- Я бы посоветовал вам нас отпустить.

Ich riete Ihnen an, uns gehen zu lassen.

Я должна была отпустить его,

Ich musste die Kraft aufbringen, ihn loszulassen.

вам нужно отпустить этот страх

muss man diese Angst ablegen

Ты мог бы нас отпустить.

Du könntest uns gehen lassen.

- Я не могу отпустить тебя туда одну.
- Я не могу отпустить тебя туда одного.
- Я не могу отпустить Вас туда одну.
- Я не могу отпустить Вас туда одного.
- Я не могу отпустить вас туда одних.

- Ich kann dich nicht allein da hineingehen lassen.
- Ich kann Sie nicht allein da hineingehen lassen.

- Я не могу отпустить тебя туда одну.
- Я не могу отпустить тебя туда одного.

Ich kann dich nicht allein da hineingehen lassen.

- Надо было мне отпустить тебя на рыбалку.
- Мне надо было отпустить вас на рыбалку.

Ich hätte dich fischen gehen lassen sollen.

И мы можем аккуратно отпустить ее.

Und jetzt können wir sie vorsichtig loslassen.

Папа согласился отпустить меня за границу.

Mein Vater war damit einverstanden, dass ich ins Ausland gehe.

Я не могу отпустить тебя туда одну.

Ich kann dich nicht allein da hineingehen lassen.

Я не могу отпустить Вас туда одну.

Ich kann Sie nicht allein da hineingehen lassen.

- Ты не можешь отпустить Тома одного.
- Вы не можете отпустить Тома одного.
- Тебе нельзя отпускать Тома одного.
- Вам нельзя отпускать Тома одного.

- Du kannst Tom nicht allein gehen lassen.
- Ihr könnt Tom nicht allein gehen lassen.
- Sie können Tom nicht allein gehen lassen.

- Мы не можем отпустить Тома.
- Мы не можем дать Тому уйти.

WIr können Tom nicht gehen lassen.

Я держался за верёвку сколько мог, но мне всё-таки пришлось её отпустить.

Ich hielt mich am Seil fest so lange ich konnte, aber schließlich musste ich loslassen.

Если бы я только знал, как сложно отпустить твою руку, я бы никогда до неё не дотронулся.

Hätte ich gewusst, wie schwer es ist, Deine Hand loszulassen, hätte ich sie niemals berührt.

Юдит взяла ладью и двинула её на а7, но, не успев её отпустить, передумала и поставила на а3.

Judit nahm den Turm und zog ihn auf a7, aber bevor sie ihn losließ, überlegte sie es sich anders und ließ ihn auf a3.