Translation of "одних" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "одних" in a sentence and their italian translations:

- Не оставляйте их одних.
- Не оставляй их одних.

- Non lasciatele sole.
- Non le lasci sole.
- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.
- Non lasciarli soli.
- Non lasciarle sole.

Оставь нас одних.

Lasciaci soli.

- Почему ты оставил их одних?
- Почему вы оставили их одних?

- Perché li hai lasciati da soli?
- Perché le hai lasciate da sole?
- Perché li ha lasciati da soli?
- Perché le ha lasciate da sole?
- Perché li avete lasciati da soli?
- Perché le avete lasciate da sole?

Не оставляй их одних.

Non lasciarle sole.

Не оставляйте их одних.

- Non lasciateli soli.
- Non li lasci soli.

Просто оставь нас одних.

Soltanto lasciaci soli.

Можешь оставить нас одних?

Puoi lasciarci soli?

Можете оставить нас одних?

Potete lasciarci soli?

Оставь нас на минуту одних.

Ci lasci da soli per un momento.

Он нас не оставит одних.

Lui non ci lascerà soli.

Мы не можем оставить их одних.

- Non possiamo lasciarli da soli.
- Non possiamo lasciarle da sole.
- Non li possiamo lasciare da soli.
- Non le possiamo lasciare da sole.

Я бы никогда не оставил их одних.

- Non li lascerei mai da soli.
- Non le lascerei mai da sole.

- Ты не мог бы оставить нас на минутку одних?
- Вы не могли бы оставить нас на минутку одних?

- Ti dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Ti dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Vi dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci soli per un minuto?
- Le dispiacerebbe lasciarci sole per un minuto?

- Я оставлю их в покое.
- Я оставлю их одних.

- Li lascerò da soli.
- Le lascerò da sole.

- Оставь их на минутку одних.
- Оставьте их на минутку одних.
- Оставь их на минуту в покое.
- Оставьте их на минуту в покое.

- Lasciali da soli per un minuto.
- Lasciale da sole per un minuto.
- Li lasci da soli per un minuto.
- Le lasci da sole per un minuto.
- Lasciateli da soli per un minuto.
- Lasciatele da sole per un minuto.

- Тебе надо было оставить нас одних.
- Вам надо было оставить нас одних.
- Тебе надо было оставить нас в покое.
- Вам надо было оставить нас в покое.

- Avresti dovuto lasciarci da soli.
- Avresti dovuto lasciarci da sole.
- Avreste dovuto lasciarci da soli.
- Avreste dovuto lasciarci da sole.
- Avrebbe dovuto lasciarci da soli.
- Avrebbe dovuto lasciarci da sole.
- Avreste dovuto lasciarci in pace.

- Тебе надо было оставить их одних.
- Вам надо было оставить их одних.
- Тебе надо было оставить их в покое.
- Вам надо было оставить их в покое.

- Avresti dovuto lasciarli da soli.
- Avresti dovuto lasciarle da sole.
- Avreste dovuto lasciarli da soli.
- Avreste dovuto lasciarle da sole.
- Avrebbe dovuto lasciarli da soli.
- Avrebbe dovuto lasciarle da sole.
- Avreste dovuto lasciarli in pace.

от которой страдают около шести миллионов человек в одних только Соединённых Штатах.

e colpisce quasi sei milioni di persone solo negli Stati Uniti.

В португальском языке артикль в одних случаях используется, а в других опускается.

In portoghese, l'articolo è usato in alcuni casi e omesso in altri.

Учителя, должно быть, устают от одних и тех же ошибок в работах студентов.

Gli insegnanti devono stancarsi di rettificare gli stessi errori più e più volte negli scritti dei loro studenti.

Корень всего зла на планете в том, что жизнь одних ценится меньше других.

La radice di tutti i mali del pianeta è che la vita di alcuni conta meno di quella di altri.

- Они просто хотели, чтобы их оставили одних.
- Они просто хотели, чтобы их оставили в покое.

- Volevano solo essere lasciati da soli.
- Volevano solamente essere lasciati da soli.
- Volevano solo essere lasciate da sole.
- Volevano solamente essere lasciate da sole.

- Я оставлю тебя одного.
- Я оставлю тебя одну.
- Я оставлю вас одних.
- Я оставлю тебя в покое.
- Я оставлю вас в покое.

- La lascerò da sola.
- Ti lascerò da solo.
- Ti lascerò da sola.
- Vi lascerò da soli.
- Vi lascerò da sole.
- La lascerò da solo.

- Не у вас одних эта проблема.
- Не у Вас одного эта проблема.
- Не у Вас одной эта проблема.
- Не у тебя одного эта проблема.
- Не у тебя одной эта проблема.

- Non sei l'unico con questo problema.
- Tu non sei l'unico con questo problema.
- Non sei l'unica con questo problema.
- Tu non sei l'unica con questo problema.
- Non è l'unica con questo problema.
- Lei non è l'unica con questo problema.
- Non è l'unico con questo problema.
- Lei non è l'unico con questo problema.

- Мне не надо было оставлять тебя одного.
- Мне не надо было оставлять тебя одну.
- Мне не надо было оставлять вас одних.
- Мне не следовало оставлять Вас одного.
- Мне не следовало оставлять Вас одну.

- Non avrei dovuto lasciarti da solo.
- Non avrei dovuto lasciarti da sola.
- Non avrei dovuto lasciarla da solo.
- Non avrei dovuto lasciarla da sola.
- Non avrei dovuto lasciarvi da soli.
- Non avrei dovuto lasciarvi da sole.