Translation of "одних" in English

0.010 sec.

Examples of using "одних" in a sentence and their english translations:

- Не оставляйте их одних.
- Не оставляй их одних.

Don't leave them alone.

- Оставь нас, пожалуйста, одних!
- Оставьте нас, пожалуйста, одних!

Leave us alone, please.

Оставь нас одних.

Leave us alone.

- Оставь нас одних на минуту.
- Оставь нас на минуту одних.
- Оставьте нас на минуту одних.

Leave us alone for a minute.

- Почему ты оставил их одних?
- Почему вы оставили их одних?

Why did you leave them alone?

- Никогда не оставляй их одних.
- Никогда не оставляйте их одних.

Don't ever leave them alone.

- Оставь нас одних на минуту.
- Оставь нас на минутку одних.

- Give us a moment alone.
- Leave us alone for a minute.

Одних отношений мне достаточно.

One relationship is enough for me.

Не оставляйте их одних.

Don't leave them alone.

Не оставляй их одних.

Don't leave them alone.

Оставь нас, пожалуйста, одних!

- Please leave us alone.
- Please leave us alone!

Просто оставь нас одних.

Just leave us alone.

Можешь оставить нас одних?

Could you leave us alone?

Можете оставить нас одних?

Could you leave us alone?

Не оставляй детей одних!

Don't leave children by themselves!

- Можешь оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

Could you leave us alone?

Оставь нас на минуту одних.

- Leave us alone for a minute.
- Leave us alone for a moment.

Тома и Мэри оставили одних.

Tom and Mary left alone.

Просто оставь нас одних, пожалуйста.

Just leave us alone, please.

Я сказал оставить их одних.

I said leave them alone.

Он нас не оставит одних.

He won't leave us alone.

Том оставил детей одних дома.

- Tom left his children alone at home.
- Tom left his children by themselves at home.

Родители оставляют вас дома одних?

Do your parents leave you home alone?

Мы не можем оставить их одних.

We can't leave them alone.

Я хочу, чтобы нас оставили одних.

I want you to leave us alone.

- Можешь оставить нас одних?
- Можете оставить нас одних?
- Можешь оставить нас в покое?
- Можете оставить нас в покое?
- Вы не могли бы оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

Could you leave us alone?

- Вы не могли бы оставить нас одних, пожалуйста?
- Ты не мог бы оставить нас одних, пожалуйста?

Would you leave us alone, please?

Я не могу отпустить вас туда одних.

I can't let you go in there alone.

Я бы никогда не оставил их одних.

I'd never leave them alone.

- Ты не мог бы оставить нас на минутку одних?
- Вы не могли бы оставить нас на минутку одних?

Would you mind leaving us alone for a minute?

Жизнь, безусловно, не состоит из одних лишь провалов.

Life is by no means a series of failures.

Простите, вы не оставите нас на минутку одних?

Can we have a moment alone, please?

В одних месяцах 30 дней, в других 31.

Some months have thirty days, others thirty one.

От одних разговоров о ней я начинаю злиться.

I get heated just talking about her.

Он пробыл три дня на одних крекерах и воде.

He lived on crackers and water for three days.

- Я оставлю их в покое.
- Я оставлю их одних.

I'll leave them alone.

- Оставь их на минутку одних.
- Оставьте их на минутку одних.
- Оставь их на минуту в покое.
- Оставьте их на минуту в покое.

Leave them alone for a minute.

В беспокойстве я уходила от одних плохих отношений к другим.

Restlessly, I was moving from one bad relationship to another one.

Те, кто являются террористами для одних, являются сопротивлением для других.

- Those who are terrorists for some, are resistance for others.
- Those who are terrorists for some, are freedom fighters for others.

Том, ты бы не мог оставить нас одних на минуту?

Tom, would you leave us alone for a moment?

Вы не могли бы оставить нас одних на несколько минут?

Would you mind leaving us alone for a few minutes?

Для одних данные со спутников наблюдения Земли слишком сложны для понимания.

For many people, Earth observation data is complex.

Это показывает, что английский более не является языком одних лишь англичан.

It shows that English is no longer the language only of the people of England.

- Тебе надо было оставить нас одних.
- Вам надо было оставить нас одних.
- Тебе надо было оставить нас в покое.
- Вам надо было оставить нас в покое.

You should've left us alone.

- Тебе надо было оставить их одних.
- Вам надо было оставить их одних.
- Тебе надо было оставить их в покое.
- Вам надо было оставить их в покое.

You should've left them alone.

от которой страдают около шести миллионов человек в одних только Соединённых Штатах.

affecting close to six million people in the United States alone.

В португальском языке артикль в одних случаях используется, а в других опускается.

In Portuguese, the article is used in some cases and omitted in others.

Это то, что называется «подарок» в одних странах, и «взятка» в других.

This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others.

Я не могу поверить в то, что ваши родители отпускают вас сюда одних.

I can't believe your parents let you come here by yourself.

Учителя, должно быть, устают от одних и тех же ошибок в работах студентов.

Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students' papers.

- Вы не могли бы оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас в покое?
- Вы не могли бы оставить нас в покое?

Would you mind leaving us alone?

- Мы просто хотим, чтобы нас оставили одних.
- Мы просто хотим, чтобы нас оставили в покое.

We just want to be left alone.

Вся вторая половина человеческой жизни составляется обыкновенно из одних только накопленных в первую половину привычек.

The second half of a man's life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.

- Они просто хотели, чтобы их оставили одних.
- Они просто хотели, чтобы их оставили в покое.

They just wanted to be left alone.

- Он нас в покое не оставит.
- Он нас не оставит одних.
- Он от нас не отстанет.

He won't leave us alone.

От одних лишь мыслей об испанском языке мне становится теплее, и я забываю о лютом холоде, который сейчас испытываю.

Just thinking about Spanish makes me feel warmer and takes my mind off the freezing cold I'm experiencing right now.

Он сказал, что у него встреча, но на самом деле это был только предлог для того, чтобы оставить влюблённых одних.

He said that he had a date, but, in fact, it was just an excuse to leave the lovers alone.

Из-за особенностей валлийской орфографии многие валлийские слова (например, «ffwrdd» и «gyflwynwyd») не владеющим языком кажутся состоящими из одних согласных.

Welsh orthography is such that many Welsh words (such as "ffwrdd" and "gyflwynwyd") appear to speakers of other languages to consist entirely of consonants.

- Я оставлю тебя одного.
- Я оставлю тебя одну.
- Я оставлю вас одних.
- Я оставлю тебя в покое.
- Я оставлю вас в покое.

I will leave you alone.

- Не у вас одних эта проблема.
- Не у Вас одного эта проблема.
- Не у Вас одной эта проблема.
- Не у тебя одного эта проблема.
- Не у тебя одной эта проблема.

You're not the only one with this problem.

- Мы не можем оставить тебя одного.
- Мы не можем оставить тебя одну.
- Мы не можем оставить вас одних.
- Мы не можем оставить Вас одного.
- Мы не можем оставить Вас одну.

We can't leave you alone.

- Я не могу отпустить тебя одного.
- Я не могу отпустить тебя одну.
- Я не могу отпустить вас одних.
- Я не могу отпустить Вас одного.
- Я не могу отпустить Вас одну.

I can't let you go alone.

- Мне не надо было оставлять тебя одного.
- Мне не надо было оставлять тебя одну.
- Мне не надо было оставлять вас одних.
- Мне не следовало оставлять Вас одного.
- Мне не следовало оставлять Вас одну.

I shouldn't have left you alone.

- Я не могу отпустить тебя туда одну.
- Я не могу отпустить тебя туда одного.
- Я не могу отпустить Вас туда одну.
- Я не могу отпустить Вас туда одного.
- Я не могу отпустить вас туда одних.

I can't let you go in there alone.

- Поверить не могу, что твои родители отпустили тебя сюда одного.
- Поверить не могу, что твои родители отпустили тебя сюда одну.
- Поверить не могу, что ваши родители отпустили вас сюда одних.
- Я не могу поверить в то, что ваши родители отпускают вас сюда одних.
- Не могу поверить, что твои родители разрешают тебе приходить сюда одному.
- Не могу поверить, что твои родители разрешают тебе приходить сюда одной.
- Не могу поверить, что ваши родители разрешают вам приходить сюда одним.
- Не могу поверить, что твои родители отпускают тебя сюда одного.
- Не могу поверить, что твои родители отпускают тебя сюда одну.

- I can't believe your parents let you come here by yourself.
- I can't believe that your parents let you come here by yourself.