Translation of "операции" in German

0.004 sec.

Examples of using "операции" in a sentence and their german translations:

- Больной подготовлен к операции?
- Пациентка готова к операции?
- Пациент готов к операции?

Ist der Patient für die Operation vorbereitet?

Больной подготовлен к операции?

Ist der Patient für die Operation vorbereitet?

Тому необходимы дополнительные операции.

- Tom benötigt noch weitere Operationen.
- Tom braucht noch weitere Operationen.

У Вас были операции?

Sind Sie schon einmal operiert worden?

Мой отец оправился после операции.

Mein Vater erholte sich nach der Operation.

У этой операции благоприятный исход.

Dieser medizinische Eingriff geht gut aus.

Том умер во время операции.

Tom starb während der Operation.

Он умер во время операции.

Er starb während der Operation.

Мафия использует законные деловые операции как прикрытие.

Die Mafia benutzt rechtliche Geschäftsunternehmungen als Fassade.

Врачу потребовалось восемь часов на проведение операции.

- Der Arzt hat acht Stunden für die Operation gebraucht.
- Der Arzt hat acht Stunden für die Operation benötigt.

Какие осложнения могут возникнуть при такой операции?

Welche Komplikationen können bei so einer Operation auftreten?

Сколько времени у вас заняло восстановление после операции?

Wie lange brauchtest du, um dich von der Operation zu erholen?

Разветвление и слияние - две основные операции контроля версий.

Branchen und Mergen sind zwei grundlegende Funktionen einer Versionsverwaltung.

некоторым членам нашей семьи были сделаны три небольшие операции,

hatten Familienmitglieder von mir drei kleinere Operationen

После неудачной операции на желчном пузыре пациента в прямом и переносном смысле переполняла желчь.

Nach der vermasselten Cholezystektomie kam dem Patienten die Galle hoch, sowohl im übertragenen Sinn als auch wörtlich.

- Он умер во время операции.
- Он скончался на операционном столе.
- Он умер на операционном столе.

Er starb während der Operation.

и сбор отчетов о противнике, местности, дорогах и обо всем остальном, что может повлиять на операции.

und Zusammenstellung von Berichten über den Feind, das Gelände, die Straßen und alles andere, was den Betrieb beeinträchtigen könnte.

Ведущие политики трёх стран выразили серьёзную озабоченность в связи с последствиями военной операции на юго-востоке Украины.

Die führenden Politiker der drei Länder haben ihre ernsthafte Besorgnis über die Folgen der Militäroperation im Südosten der Ukraine zum Ausdruck gebracht.

Том хотел подвергнуть своего сына Ивана, которого он считал непослушным и трудновоспитуемым, снова входящей в моду операции по лоботомии.

Tom wollte seinen Sohn Johannes, den er für rebellisch und schwererziehbar hielt, der neu in Mode gekommenen Operation der Lobotomie unterziehen.