Translation of "окружения" in German

0.003 sec.

Examples of using "окружения" in a sentence and their german translations:

Третий корпус избежал окружения.

Das dritte Korps entkam der Einkreisung.

Человек - это продукт своего окружения.

Der Mensch ist ein Produkt seiner Umgebung.

Человек есть продукт его окружения.

Der Mensch ist ein Produkt seiner Umgebung.

Но Барклай, опасаясь окружения, опять приказал отступать.

Aber Barclay, der fürchtete eingeschlossen zu werden, befahl einen weiteren Rückzug.

Влияние окружения - если ребенок похож на соседа.

Umwelteinfluss ist auch, wenn ein Kind dem Nachbarn ähnlich sieht.

что он был верным членом ближайшего окружения Наполеона.

als loyales Mitglied des inneren Kreises Napoleons.

Человек - не продукт своего окружения. Скорее, окружение - это продукт человека.

Der Mensch ist nicht das Produkt seiner Umgebung. Vielmehr ist seine Umgebung ein Produkt des Menschen.

Такие преимущества помогли ему добиться потрясающего окружения австрийской армии Мака под Ульмом.

Solche Vorteile halfen ihm, die atemberaubende Einkreisung von Macks österreichischer Armee in Ulm zu erreichen.

Вместо того чтобы ждать окружения, он атаковал… и одержал блестящую победу над австрийскими

Anstatt darauf zu warten, eingekreist zu werden, griff er an… und gewann in der Schlacht von Zürich

- Она почти заменила ему семью.
- Из всего его окружения она для него самая родная.

Sie ist für ihn noch am ehesten das, was man eine Familie nennen könnte.