Examples of using "приказал" in a sentence and their german translations:
Er befahl ihnen, den Gefangen freizulassen.
Der Hausherr wies mich an, einzutreten.
Der König befahl, den Gefangenen freizulassen.
Er befahl mir aufzustehen.
Der Kapitän befahl, die Segel einzuziehen.
Der Polizist befahl ihnen anzuhalten.
Der Sergeant befahl dem Gefreiten, Liegestützen zu machen.
Lenin forderte sie auf, zu rebellieren.
Ich habe ihnen befohlen, das Zimmer zu verlassen.
- Mein Rechner hat seinen Geist aufgegeben.
- Mein Computer hat seinen Geist aufgegeben.
Er befahl ihnen, die Gefangenen freizulassen.
Takuya befahl mir, sofort anzufangen.
Er hat mir befohlen, allein zu gehen.
Aber Barclay, der fürchtete eingeschlossen zu werden, befahl einen weiteren Rückzug.
Ich habe getan, was Tom mir befahl.
Sobald Napoleon ankam, befahl er Davout, sich zurückzuziehen.
Gegen 13 Uhr befahl Napoleon einen Generalangriff.
Als Isebrand beobachtet, wie der Angriff ins Wanken gerät, fordert er einen flankierenden Gegenangriff auf die Dänen.
Toms Rechner machte ein seltsames Geräusch und gab dann den Geist auf.
Also befahl Napoleon die Artillerie der General Sorbier's Guard.
Nach der Besetzung Wiens befahl Napoleon seiner Armee, die Donau zu überqueren, um die Österreicher zu verfolgen.
Er befahl: „Hinrichten können wir nicht, laufen lassen“, doch unglücklicherweise notierte der Schreiber: „Hinrichten, können wir nicht laufen lassen.“
anzugreifen, befahl er Davouts drittem Korps und Bernadottes erstem Korps, ihren Rückzug abzubrechen.
Trotz all seiner Frömmigkeit und raffinierten Manieren ordnete Bessières seinen Anteil an Hinrichtungen und Repressalien