Translation of "небольшой" in German

0.008 sec.

Examples of using "небольшой" in a sentence and their german translations:

Этот город небольшой.

Diese Stadt ist klein.

мы проведём небольшой эксперимент.

machen wir ein kleines Experiment, o.k.?

люди с небольшой совестью

Menschen mit ein wenig Gewissen

Я ищу небольшой чемодан.

Ich suche einen kleinen Koffer.

- Город маленький.
- Город небольшой.

Die Stadt ist klein.

У нас небольшой перерыв.

Wir machen eine kurze Pause.

Мне нужен небольшой чемодан.

Ich brauche einen kleinen Koffer.

Вчера был небольшой дождь.

Gestern fiel ein leichter Regen.

В саду небольшой пруд.

Dort ist ein kleiner Teich im Garten.

Давайте сделаем небольшой перерыв.

Machen wir eine kurze Pause!

- У меня для вас есть небольшой подарок.
- У меня есть для тебя небольшой подарок.
- У меня для Вас небольшой подарок.
- У меня для вас небольшой подарок.
- У меня для Вас есть небольшой подарок.
- У меня для тебя небольшой подарок.
- У меня есть для Вас небольшой подарок.
- У меня есть для вас небольшой подарок.
- У меня для тебя есть небольшой подарок.

- Ich habe ein kleines Geschenk für dich.
- Ich habe ein kleines Geschenk für euch.
- Ich habe ein kleines Geschenk für Sie.

Первый — использовать небольшой УФ-фонарик.

Wir könnten ein einfaches UV-Licht verwenden.

мы сделали десяток, небольшой отряд.

Wir bauten 10 davon. Ein kleiner Schwarm.

а сначала проведёте небольшой эксперимент.

Man würde ein kleines Experiment machen.

Сарай был небольшой, но прочный.

Die Scheune war klein, aber stabil.

Дом моего двоюродного брата небольшой.

Das Haus meiner Cousine ist klein.

Он принёс ей небольшой сувенир.

Er brachte ihr ein kleines Geschenk mit.

Том работает в небольшой компании.

Tom arbeitet für eine kleine Firma.

Я живу в небольшой квартирке.

Ich wohne in einer kleinen Wohnung.

Том — программист в небольшой компании.

Tom ist Programmierer in einer kleinen Firma.

У Тома есть небольшой садик.

Tom hat einen kleinen Garten.

Том предложил сделать небольшой перерыв.

Tom schlug vor, eine kurze Pause zu machen.

- У меня для Вас небольшой подарок.
- У меня для Вас есть небольшой подарок.
- У меня есть для Вас небольшой подарок.

Ich habe ein kleines Geschenk für Sie.

Давайте рассмотрим небольшой кубический участок океана.

Zoomen wir mal auf einen kleinen Würfel im Meer.

Перед моим домом есть небольшой сад.

Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten.

Я обнаружил, что проблема была небольшой.

- Ich fand das Problem leicht.
- Ich fand das Problem einfach.

Том хочет иметь небольшой фруктовый сад.

Tom wünscht sich, einen kleinen Obstgarten zu besitzen.

За моим домом есть небольшой прудик.

Ein kleiner Teich ist hinter meinem Haus.

Том живет в небольшой рыбацкой деревушке.

Tom lebt in einem kleinen Fischerdorf.

Небольшой ручей течёт у моего дома.

Ein kleiner Fluss fließt entlang meines Hauses.

- Небольшой холодильник грязный.
- Маленький холодильник грязный.

Der kleine Kühlschrank ist dreckig.

За моим домом есть небольшой пруд.

Hinter meinem Haus ist ein kleiner Teich.

Я хочу дать тебе небольшой совет.

Ich will dir einen kleinen Ratschlag geben.

После небольшой паузы он продолжил работу.

- Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
- Nach einer kurzen Pause setzte er die Arbeit fort.
- Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit.
- Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.

Я хочу попросить о небольшой услуге.

Ich muss um einen kleinen Gefallen bitten.

Возможно, нам следует сделать небольшой перерыв.

Vielleicht sollten wir eine kurze Pause einlegen.

Он купил небольшой дом в Киото.

Er hat in Kyoto ein kleines Haus gekauft.

По сравнению с Токио, Лондон небольшой.

London ist, verglichen mit Tokyo, kleiner.

У маленького ребёнка небольшой словарный запас.

Ein kleines Kind hat einen kleinen Wortschatz.

Небольшой дождь ещё никому не повредил.

Etwas Regen hat noch nie jemandem geschadet.

В квартире есть также небольшой балкон.

Die Wohnung hat auch einen kleinen Balkon.

Но я сделал небольшой интересный эксперимент

Aber ich habe ein kleines interessantes Experiment gemacht

- Давайте возьмем короткий перерыв.
- Давай немного передохнём.
- Давайте сделаем небольшой перерыв.
- Давай сделаем небольшой перерыв.

Lasst uns eine kurze Pause machen.

- Его семье приходится жить на его небольшой доход.
- Её семье приходится жить на её небольшой доход.

Seine Familie muss von seinem geringen Einkommen leben.

В феврале у нас был небольшой отпуск.

Wir hatten einen kurzen Urlaub im Februar.

Они живут в небольшой деревушке в Англии.

Sie leben in einem kleinen Dorf in England.

У меня для тебя небольшой сюрприз, Том.

Ich habe eine kleine Überraschung für dich, Tom.

Это небольшой городок. Все друг друга знают.

Das ist ein kleines Städtchen, in dem jeder jeden kennt.

Почему ты не возьмёшь себе небольшой отпуск?

Warum nimmst du dir nicht etwas Urlaub?

Мой старший брат живет в небольшой деревушке.

Mein älterer Bruder lebt in einem kleinen Dorf.

Я должен попросить тебя о небольшой услуге.

Ich muss dich um einen kleinen Gefallen bitten.

Вольфганг - пекарь в небольшой деревушке в Германии.

Wolfgang ist Bäcker in einem kleinen Dorf in Deutschland.

У Тома и Мэри есть небольшой огородик.

Tom und Maria haben einen kleinen Gemüsegarten.

- Мой брат живёт в маленькой деревне.
- Мой брат живёт в небольшой деревне.
- Мой брат живёт в небольшой деревушке.

Mein Bruder lebt in einem kleinen Dorf.

Том, у меня есть к тебе небольшой разговор.

Tom, ich habe ein Wörtchen mit dir zu reden!

Когда я пришёл домой, меня ждал небольшой сюрприз.

Als ich nach Hause kam, erwartete mich eine kleine Überraschung.

Он живёт в небольшой деревушке в окрестностях Осаки.

Er wohnt in einem kleinen Dorf in der Nähe von Osaka.

- У меня небольшой жар.
- У меня небольшая температура.

Ich habe leichtes Fieber.

Он заметил небольшой пластырь на её левом колене.

Er sah ein kleines Pflaster auf ihrem linken Knie.

Это спокойный человек, с небольшой залысиной на голове.

Er ist ein stiller Mensch und ein wenig kahl obenrum.

Эрцгерцог Чарльз оставил лишь небольшой аванс охранник задержать французов.

Erzherzog Charles hatte nur eine kleine Vorhut zurückgelassen, um die Franzosen aufzuhalten.

- Том предложил сделать небольшой перерыв.
- Том предложил ненадолго прерваться.

Tom schlug vor, eine kurze Pause zu machen.

Теперь давайте сделаем небольшой перерыв и расскажем вам об этом.

Machen wir jetzt eine kleine Pause und erzählen Ihnen davon

- Я купил себе небольшой автомобиль.
- Я купил себе маленькую машину.

Ich habe mir ein kleines Auto gekauft.

- Том работает в небольшой компании.
- Том работает на небольшом предприятии.

Tom arbeitet für eine kleine Firma.

Она живёт в небольшой комнатушке, которую делит с ещё одной студенткой.

Sie bewohnt ein winziges Zimmer, das sie mit einem anderen Studenten teilt.

- Он купил небольшой дом в Киото.
- Он купил маленький дом в Киото.

Er hat in Kyoto ein kleines Haus gekauft.

- Я живу в маленькой рыбацкой деревне.
- Я живу в небольшой рыбацкой деревушке.

Ich wohne in einem kleinen Fischerdorf.

Я сделал всю свою домашнюю работу и хотел бы сделать небольшой перерыв.

Ich habe alle meine Hausaufgaben gemacht und möchte eine kleine Pause machen.

- По сравнению с Токио, Лондон небольшой.
- По сравнению с Токио Лондон маленький.

Im Vergleich zu Tokio ist London klein.

- Том жил один в маленькой квартирке.
- Том жил один в небольшой квартире.

Tom lebte allein in einer kleinen Wohnung.

- У меня небольшой жар.
- У меня лёгкий жар.
- У меня небольшая температура.

Ich habe leichtes Fieber.

Да, он застрял в небольшой расщелине вон там. Ладно, давайте это привяжем, поехали.

Ja, er sitzt in einer kleinen Felsspalte fest. Okay, hier festbinden und los.

- После короткого перерыва он продолжил свою работу.
- После небольшой паузы он продолжил работу.

- Er fing nach einer kurzen Pause wieder an, zu arbeiten.
- Er arbeitete nach einer kurzen Pause weiter.
- Er setzte seine Arbeit nach einer kurzen Pause fort.

- Я хочу дать тебе небольшой совет.
- Я хочу дать тебе один маленький совет.

Ich will dir einen kleinen Ratschlag geben.

- У нас в саду есть маленький пруд.
- У нас в саду есть небольшой пруд.

In unserem Garten ist ein kleiner Teich.

Мы поехали в Нагою и заодно, сделав небольшой крюк, съездили еще и в Гифу.

Als ich eine Reise nach Nagoya gemacht hatte, bin auch gleich noch in Gifu gewesen.

Они поднялись на самый верх холма, откуда были видны поля, река и небольшой лесок вдали.

Sie erstiegen die höchste Stelle des Hügels, von wo aus ein Feld, ein Fluss und in der Ferne ein kleines Wäldchen zu sehen waren.