Translation of "наступил" in German

0.004 sec.

Examples of using "наступил" in a sentence and their german translations:

Кажется, наступил сезон дождей.

Es scheint, dass die Regenzeit begonnen hat.

Том наступил на змею.

Tom trat auf eine Schlange.

Я наступил на больную мозоль?

- Habe ich eine empfindliche Stelle getroffen?
- Habe ich einen empfindlichen Nerv getroffen?
- Habe ich da eine empfindliche Stelle getroffen?
- Habe ich da einen Nerv getroffen?

Он наступил на собачье дерьмо.

Er trat in Hundescheiße.

Я наступил Тому на ногу.

Ich bin Tom auf den Fuß getreten.

Он, видимо, наступил на мину.

Er hat anscheinend in ein Wespennest gegriffen.

Я наступил на кусок разбитого стекла.

Ich bin auf eine Glasscherbe getreten.

Я наступил на что-то странное.

Ich bin auf irgendwas Komisches getreten.

Вчера, пока я спал, наступил конец света.

Die Welt ging gestern zu Ende, während ich schlief.

Ты чуть не наступил собаке на хвост.

Du hättest fast auf den Schwanz des Hundes getreten.

Я вчера ночью почти наступил на скунса.

Ich wäre gestern Abend fast auf ein Stinktier getreten.

Я на какую-то странную фигню наступил.

Ich bin auf irgendwas Komisches getreten.

Он умышленно наступил мне на ногу в поезде.

Er ist mir im Zug absichtlich auf meinen Fuß getreten.

- Пришла пора цветения гортензии.
- Наступил сезон цветения гортензии.

Es ist jetzt die Zeit, da die Hortensien blühen.

Я наступил на диск Леди Гага и сломал его!

Ich bin aus Versehen auf die CD von Lady Gaga getreten und habe sie kaputtgemacht!

Том умер после того, как наступил на скорпиона в пустыне.

Tom starb, nachdem er in der Wüste auf einen Skorpion getreten war.

так что у вас есть резерв когда наступил дождливый день.

So hast du eine Reserve wenn es einen regnerischen Tag gibt.

Этот человек и не потрудился извиниться за то, что наступил мне на ногу.

Der Mann entschuldigte sich nicht einmal dafür, dass er mir auf den Fuß getreten war.

Ночь была холодной и мокрой, и я устал, но наступил день, и мы снова в пути.

Die Nacht war kalt und feucht und ich bin müde, aber bei Tagesanbruch marschieren wir weiter.

- Когда я случайно наступил кошке на хвост, она зашипела на меня и выбежала из комнаты.
- Когда я случайно наступила кошке на хвост, она зашипела на меня и выбежала из комнаты.
- Когда я случайно наступил кошке на хвост, она зашипела на меня и выскочила из комнаты.
- Когда я случайно наступила кошке на хвост, она зашипела на меня и выскочила из комнаты.

Als ich der Katze versehentlich auf den Schwanz trat, fauchte sie mich an und rannte aus dem Zimmer.