Translation of "кричать" in German

0.004 sec.

Examples of using "кричать" in a sentence and their german translations:

Перестань кричать.

Hör auf zu rufen.

Незачем кричать.

Es besteht kein Grund zum Schreien.

Он начал кричать.

Er begann zu schreien.

Младенец перестал кричать.

Das Baby hörte auf zu schreien.

Я пытался кричать.

Ich versuchte zu schreien.

Мы будем кричать.

Wir werden schreien.

Перестань кричать, пожалуйста.

Hör auf zu schreien, ich bitte dich.

Том будет кричать.

Tom wird schreien.

Перестань кричать, прошу тебя.

Hör auf zu schreien, ich bitte dich.

Её мама начала кричать.

Ihre Mutter begann zu schreien.

- Её мать закричала.
- Её мать начала кричать.
- Её мать стала кричать.

Ihre Mutter begann zu schreien.

- Я закричу.
- Я буду кричать.

Ich werde schreien.

- Он начал кричать.
- Он закричал.

- Er begann zu schreien.
- Er hat angefangen zu schreien.

- Том закричал.
- Том стал кричать.

Tom begann zu schreien.

- Мы будем кричать.
- Мы крикнем.

Wir werden schreien.

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Хватит кричать.
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.
- Перестаньте кричать.

Hör auf zu schreien.

Вы не можете кричать на Тома.

Du kannst nicht Tom anschreien.

Бесполезно кричать, никто тебя не услышит.

Auch heulen wird nicht helfen. Keiner kann dich hören.

Не нужно кричать. Я слышу тебя.

- Du brauchst nicht zu schreien. Ich kann dich hören.
- Ihr braucht nicht zu schreien. Ich kann euch hören.
- Sie brauchen nicht zu schreien. Ich kann Sie hören.

Она начала кричать, и я убежал.

Sie fing an zu schreien, und ich lief weg.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

Hör auf zu weinen!

Не кричи, или я буду кричать громче.

Schrei nicht, sonst schreie ich lauter.

Кричать на свой компьютер тебе не поможет.

Deinen Computer anzuschreien, wird dir nicht helfen.

- Том начал кричать на Мэри.
- Том закричал на Мэри.

- Tom fing an, Maria anzuschreien.
- Tom begann Mariechen anzuschreien.

Он сразу начинает кричать, а потом жалеет об этом.

Er schreit sofort los, jedoch bereut er es später.

- Я не имел в виду вопить.
- Я не собирался кричать.

Ich wollte nicht laut werden.

- Прекрати на меня орать!
- Хватит на меня орать!
- Прекратите на меня кричать.

- Höre auf, mich anzuschreien!
- Hören Sie auf, mich anzuschreien!
- Unterlasse es, mich anzuschreien!
- Unterlassen Sie es, mich anzuschreien!

- Ты не можешь так на меня кричать.
- Ты не можешь так на меня орать.

Du kannst mich nicht so anschreien.

- Бессмысленно кричать о помощи. Никто не услышит тебя.
- Звать на помощь бесполезно. Тебя никто не услышит.

Es hat keinen Sinn, um Hilfe zu rufen. Niemand wird dich hören.