Translation of "стала" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "стала" in a sentence and their japanese translations:

она стала общепризнанной.

世界中で認識されるようになったのです

Затем стала инвестором,

その後 投資家となり

Россия стала Республикой.

ロシアは共和国となった

Вода стала мутной.

‎水は濁っていた

Аой стала танцовщицей.

葵さんはダンサーになりました。

Она стала медсестрой.

彼女は看護婦になった。

Она стала певицей.

彼女は歌手になった。

Она стала актрисой.

彼女は女優になった。

Она стала счастливой.

- 彼女は幸福になった。
- 彼女は幸せになった。

Она стала почтальоном.

彼女は郵便局員になった。

Она стала врачом.

彼女は医者になった。

Игра стала захватывающей.

試合はおもしろくなった。

Она стала полицейской.

彼女は婦人警官になった。

- Его внезапная смерть стала трагедией.
- Её внезапная смерть стала трагедией.

彼の突然の死は悲劇的事件だった。

я сама стала пострадавшей,

自分がこれまでと全く反対の立場に 立たされてしまったのです

Её история стала знаменитой.

彼女の話は瞬く間に広まりました

Керабай стала очень популярна.

ケーラバイは人気者になりました

Деревушка стала большим городом.

小さな村が大きな都市に成長した。

Япония стала могучей нацией.

日本は力のある強国になっていた。

Её мечта стала реальной.

彼女の夢が正夢となった。

Она стала ему нравиться.

彼は彼女が好きになった。

Его мечта стала реальностью.

彼の夢は現実のものとなった。

Его сестра стала врачом.

彼の姉は医者になった。

Моя бабушка стала стара.

祖母もすっかり歳をとった。

Она вдруг стала знаменитой.

彼女は一躍有名になった。

Она стала известной художницей.

彼女は偉大な画家になった。

Моя сестра стала студенткой.

私の姉は大学生になりました。

Она снова стала собой.

彼女はもと通り元気になった。

Киноиндустрия стала большим бизнесом.

映画産業は一大ビジネスになった。

я вдруг стала скорбящей матерью.

突然 一人の 悲嘆にくれる母親になったのです

я стала расправляться с чувствами,

こうあるべきという感情を

Я стала одержима этой гипотезой.

私はこの仮説を追求する事に 取り憑かれました

Сегодня наша команда стала больше,

こんにち 私達のチームは 成長を遂げ

и невольно стала частью проблемы.

そして図らずも問題の一部と なってしまったこと

После революции Франция стала республикой.

革命後、フランスは共和国になった。

Новость стала для него ударом.

その知らせは彼にとって打撃だった。

Причиной аварии стала невнимательность водителя.

その事故は不注意な運転によるものであった。

Она стала высокопоставленным правительственным чиновником.

彼女は政府の高官になった。

Она стала моей верной подругой.

彼女は私の誠実な友になった。

Моя сестра стала хорошей пианисткой.

私の妹はピアノが上手になった。

Его книга стала предметом критики.

彼の著作は非難の対象となった。

- Она стала известной.
- Она прославилась.

彼女は有名になった。

Почему Мэри вдруг стала доброй?

どうして、メアリーは急に優しくなったの?

- Его мечта в конце концов стала явью.
- Его мечта в конце концов стала реальностью.

彼の夢がついに叶った。

стала в этом случае настоящим прорывом.

まさに形勢が一変しました

И совсем недавно я стала мамой

そして最近 母親になりました

…она стала набрасывать свою сеть сверху.

‎上から覆い被さった

Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.

一人ぼっちにされたので、その小さな女の子は泣きだした。

Река стала гораздо чище, чем раньше.

その川は以前よりずっときれいになった。

Колония провозгласила независимость и стала республикой.

その植民地は独立を宣言し、共和国となった。

Она стала поручителем по его долгам.

彼女は彼の借金の保証人になった。

В следующем году она стала актрисой.

彼女はその翌年に女優になった。

Она стала матерью в пятнадцать лет.

彼女は15歳のとき母になった。

Другими словами, она стала хорошей женой.

- 言い換えれば、彼女は良き女房になった。
- 言い換えれば、彼女は良き妻となった。

Она стала великой личностью в искусстве.

彼女は偉大な画家になった。

- Она стала петь.
- Она начала петь.

彼女は歌い始めた。

- Мэри стала раздеваться.
- Мэри начала раздеваться.

メアリーは服を脱ぎ始めた。

Кения стала независимой в 1963 году.

ケニアは1963年に独立した。

- Я стала женщиной.
- Я стал женщиной.

私は女になりました。

когда стала свидетелем нищеты, истощения и смерти

1990年代半ばの 食料飢饉で

стала покупать более модную и дорогую одежду.

おしゃれで高価な服も 買いました

Другим моим мотивом создания сети стала обеспокоенность.

私がこのネットワークを作る もう一つの理由は懸念です

Смерть матери стала для девушки тяжёлым ударом.

母親の死は少女にとって打撃であった。

- Джейн стала выше матери.
- Джейн переросла мать.

ジェーンはお母さんより背が高くなった。

Иначе говоря, я не стала видеть другие вещи,

言い換えると 今まで見ていた同じものが

Эта заброшенная шахта стала слишком нестабильной для работы

トンネルが崩れる 爆発が起きて―

Больница стала моим домом на следующие четыре года.

その後4年間は 化学療法や臨床試験

Я даже осуществила свою мечту и стала военкором,

想像とは違うものの

Только когда я выросла и стала заниматься конфликтологией,

大人になり 紛争解決の仕事を するようになって初めて

Неожиданно я стала видеть мяч в замедленном действии

急にボールの動きがまるで スローモーションのように見え

Наша жизнь действительно стала безопаснее во всех отношениях.

実際のところ あらゆる面で安全になっています

Затем я стала замечать в себе низкие порывы,

それからというもの 意地悪な衝動に駆られ

а полученная информация стала невероятно ценной для учёных,

科学者にとって そのデータは 非常に貴重であり

она сменила тактику и стала заходить со стороны…

‎ふらりと彼女がやってきた

Ситуация стала такой, что или пан или пропал.

のるかそるかの瀬戸際まできた。

Она бы ни за что не стала лгать.

彼女は決してうそをつかないでしょう。

Она стала преподавателем, когда ей было двадцать лет.

彼女は20歳のときに先生になりました。

Его неудача стала для меня очень хорошим уроком.

彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。

- Я стал жертвой карманника.
- Я стала жертвой карманника.

私はすりにやられた。

Она бы даже разговаривать с ним не стала.

彼女は彼に話しかけようともしなかった。

и стала ходить по врачам, чтобы узнать её причину.

いろんな専門医に 診てもらいましたが

Мария Валевска стала любовницей Наполеона, чтобы способствовать этому делу.

マリア・ヴァレフスカがナポレオンの 愛人となったのはその一環であった

- Она стала бледной как полотно.
- Она побледнела как полотно.

彼女は青ざめた顔をしていた。

- Она стала работать машинисткой.
- Она устроилась на работу машинисткой.

彼女はタイピストの口が見つかった。

Красивые слова, красивая мелодия. Песня сразу стала моей любимой.

きれいな詩に、きれいなメロディー。すぐ、お気に入りの曲になりました。

Я бы, скорее, хотела стала птицей, а не рыбой.

私は魚よりもむしろ鳥になりたい。

Она стала тем, что она есть, благодаря своей матери.

彼女がこれまでになったのは母のおかげです。

Я хочу, чтобы его единственная дочь стала моей женой.

私は彼のひとり娘を妻にもらいたい。

Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.

私の妹は航空会社に就職して、飛行機の乗務員になりました。

быстрых побед над австрийцами, кульминацией которых стала битва при Эггмюле.

一連の 迅速な勝利であり、エッグミュールの戦いで最高潮に達しました。