Translation of "исполнить" in German

0.003 sec.

Examples of using "исполнить" in a sentence and their german translations:

Исполнить план было просто.

Einen Plan auszuführen war einfach.

Ваше желание легко исполнить.

Ihr Wunsch ist leicht erfüllbar.

Твоё желание легко исполнить.

Dein Wunsch ist leicht erfüllbar.

Я постарался исполнить свою обязанность.

Ich habe versucht, meine Pflicht zu tun.

Сколько желаний обещал исполнить джинн ?

Wie viele Wünsche versprach der Geist zu erfüllen?

Ты должен исполнить свой первый план.

Du solltest deinen ersten Plan umsetzen.

Я не хочу давать обещаний, которые не смогу исполнить.

Ich will kein Versprechen abgeben, das ich nicht einhalten kann.

Он послал его, чтобы исполнить желание Тормода присоединиться к Олаву.

Er schickte es, um Thormod seinen Wunsch zu geben, dass er sich Olav anschließen könnte.

- Ты должен выполнить свой долг.
- Ты должен исполнить свой долг.

Du musst deine Pflicht erfüllen.

Но он был полон решимости исполнить свой долг и теперь снова стал командиром кавалерии Наполеона

Aber er war entschlossen, seine Pflicht zu erfüllen und diente nun wieder als Napoleons Kavalleriekommandeur

- Ты должен выполнить свой долг.
- Ты должен выполнять свои обязанности.
- Ты должен исполнить свой долг.

Du musst deine Pflicht erfüllen.

На сцене я всё могу исполнить, но в реальной жизни у меня нет желания устраивать шоу.

Auf der Bühne kann ich alles darstellen, aber im wahren Leben ist mir Show viel zu blöd.

После многих лет размышлений я пришел к мнению, что для каждого человека смысл жизни состоит из поиска смысла жизни. Каждый из нас уникальная личность. И каждый из нас несет в себе способность найти и исполнить уникальную миссию в своей жизни.

Nach vielen Jahren des Nachdenkens kam ich zu dem Schluss, das für jeden Menschen der Sinn des Lebens genau darin besteht: den Sinn des Lebens zu finden. Jeder von uns ist ein einzigartiges Individuum. Und jeder von uns trägt in sich das Vermögen, in seinem Leben eine einzigartige Mission zu finden und zu erfüllen.

В ближайший день Тома должны были казнить на эшафоте через повешение или обезглавливание, но Йоханнес помог ему бежать из заточения, и в тот самый час, когда приговор должны были исполнить, они в тайном убежище в дремучем лесу праздновали спасение и уже строили планы нанесения герцогу очередного чувствительного удара.

Tom sollte am kommenden Tag den Tod auf dem Schafott durch den Strang und das Beil finden, doch Johannes verhalf ihm zur Flucht aus dem Kerker, und zur Stunde, da das Urteil hätte vollzogen werden sollen, feierten beide in einem geheimen Unterschlupf tief im Wald und planten bereits, wie sie dem Herzog den nächsten empfindlichen Streich versetzen könnten.