Translation of "смогу" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "смогу" in a sentence and their turkish translations:

- Я помогу тебе, чем смогу.
- Я помогу вам, чем смогу.
- Чем смогу, помогу.

Sana yapabildiğim kadar çok yardımcı olacağım.

- Я смогу его найти?
- Я смогу её найти?

Onu bulabilecek miyim?

- Я смогу показать вам.
- Я смогу показать тебе.

Sana gösterebileceğim.

- Я смогу тебе помочь.
- Я смогу вам помочь.

Sana yardım edebileceğim.

Сделаю, если смогу.

Bunu yapabilirsem yapacağım.

Помогу, чем смогу.

Elimden geldiğince yardım edeceğim.

- Я надеюсь, что смогу помочь вам.
- Надеюсь, что смогу помочь вам.
- Надеюсь, что смогу вам помочь.
- Я надеюсь, что смогу вам помочь.
- Я надеюсь, что смогу тебе помочь.
- Я надеюсь, что смогу помочь тебе.
- Надеюсь, что смогу помочь тебе.
- Надеюсь, что смогу тебе помочь.

Umarım sana yardım edebilirim.

- Я уверен, что смогу убедить его.
- Я уверен, что смогу его убедить.
- Я уверена, что смогу его убедить.
- Я уверена, что смогу убедить его.
- Уверена, я смогу его убедить.
- Уверен, я смогу его убедить.

Onu ikna edebileceğimden eminim.

- Думаю, я смогу тебе помочь.
- Думаю, я смогу вам помочь.

Sana yardım edebileceğimi düşünüyorum.

- Думаю, я смогу это починить.
- Думаю, я смогу это исправить.

Bunu düzeltebileceğimi düşünüyorum.

- Я не смогу это сделать.
- Я не смогу этого сделать.

Bunu yapamayacağım.

где смогу быть свободным.

özgür olma yolunda.

Боюсь, я не смогу.

Maalesef yapamam.

Я не смогу уснуть.

Uyuyamayacağım.

Я не смогу остановиться.

Duramayacağım.

Я смогу сдать экзамен.

Ben testi geçebileceğim.

Я не смогу присутствовать.

Ben katılamayacağım.

Завтра я смогу отдохнуть.

Yarın dinlenebilirim.

- Не думаю, что смогу это исправить.
- Не думаю, что смогу его починить.
- Не думаю, что смогу её починить.
- Не думаю, что смогу его исправить.
- Не думаю, что смогу её исправить.

- Sanırım onu tamir edemem.
- Onu onarabileceğimi sanmıyorum.

- В следующие выходные я не смогу с тобой пойти, а через выходные - смогу.
- В следующие выходные я не смогу с вами пойти, а через выходные - смогу.
- В следующие выходные я не смогу с тобой поехать, а через выходные - смогу.
- В следующие выходные я не смогу с вами поехать, а через выходные - смогу.

Gelecek hafta sonu seninle gidemem ama bir sonraki hafta sonu gidebilirim.

- Я помогу тебе всем, чем смогу.
- Я помогу вам всем, чем смогу.

Elimden gelen her konuda size yardım edeceğim.

- Я больше никогда не смогу играть.
- Я никогда не смогу больше играть.

Asla tekrar oynayamayacağım.

- Я верну книгу сразу, как смогу.
- Я верну книгу, как только смогу.

Elimden geldiğince kısa sürede kitabı teslim edeceğim.

- Не думаю, что смогу тебе помочь.
- Не думаю, что смогу вам помочь.

Sana yardım edebileceğimi sanmıyorum.

- Я уверен, что смогу убедить Тома.
- Я уверена, что смогу убедить Тома.

Tom'u ikna edebileceğimden eminim.

- Я уверен, что смогу это сделать.
- Я уверена, что смогу это сделать.

Onu yapabileceğime eminim.

- Прости, что не смогу сегодня прийти.
- Простите, что не смогу сегодня прийти.

Bugün gelemediğim için üzgünüm.

- Я никогда не смогу тебя забыть.
- Я никогда не смогу вас забыть.

Seni asla unutamayacağım.

- Я не смогу тебе сегодня помочь.
- Я не смогу вам сегодня помочь.

Bugün sana yardım edemeyeceğim.

- Я никогда не смогу этого сделать.
- Я никогда не смогу это сделать.

Ben onu asla yapamayacağım.

- Боюсь, я не смогу вам помочь.
- Боюсь, я не смогу тебе помочь.

Korkarım sana yardımcı olamam.

- Я думал, что смогу это сделать.
- Я думала, что смогу это сделать.

Bunu yapabileceğimi düşünmüştüm.

- Я не верю, что смогу победить.
- Я не верю, что смогу выиграть.

Kazanabileceğime inanmıyorum.

Настолько крепко, насколько я смогу.

Olabilecek en sıkı hâli bu.

Я помогу тебе, чем смогу.

Sana edebildiğim kadar yardım edeceğim.

Я сделаю всё, что смогу.

Ben elimden geleni yapacağım.

Я смогу на ней жениться.

- Onunla evlenmem mümkün olacak.
- Onunla evlenebileceğim.

Я постараюсь объяснить, как смогу.

Elimden geldiğince onu açıklamaya çalışacağım.

Может быть, я смогу помочь.

Yardım edebilirim.

Я думала, что смогу помочь.

Yardım edebileceğimi düşündüm.

Думаю, я смогу это сделать.

- Sanırım onu yapabilirim.
- Sanırım bunu yapabilirim.

Думаю, я смогу найти время.

Sanırım zaman bulabilirim.

Я не смогу этого сделать.

Onu yapamayacağım.

Я не смогу тебе помочь.

Sana yardım edemeyeceğim.

Я, наверное, не смогу помочь.

Yardım edemeyebilirim.

Я не смогу помочь Тому.

Tom'a yardım edemeyeceğim.

Когда я смогу здесь поплавать?

- Ne zaman burada yüzebilirim?
- Burada ne zaman yüzebilirim?

Я приду, как только смогу.

Mümkün olduğu kadar kısa sürede geleceğim.

Я не смогу посетить конференцию.

Konferansa katılamayacağım.

Думаю, я смогу это выдержать.

Bunun üstesinden gelebileceğimi düşünüyorum.

Если смогу, завтра тоже приду.

Gelebilirsem yarın geleceğim.

Я не смогу завтра пойти.

Yarın gidemem.

Когда я смогу выбраться отсюда?

Ne zaman buradan çıkabilirim?

Я не смогу им помочь.

Ben onlara yardım edemeyeceğim.

Я не смогу ему помочь.

Ben ona yardım edemeyeceğim.

Я помогу ему, чем смогу.

Elimden geldiğince ona yardım edeceğim.

Я вернусь, как только смогу.

Elimden geldiği kadar erken döneceğim.

Надеюсь, я смогу помочь Тому.

Tom'a yardım edebileceğimi umuyorum.

Я помогу Тому, когда смогу.

Yapabildiğimde Tom'a yardım edeceğim.

Думаю, я смогу это спеть.

Sanırım onu söyleyebilirim.

Как я смогу это сделать?

Onu nasıl yapabilirim?

Я завтра не смогу работать.

Yarın çalışamam.

Не думаю, что смогу выиграть.

Kazanabileceğimi sanmıyorum.

Возможно, я смогу это сделать.

Belki onu yapabilirim.

Я сделаю это, если смогу.

Onu yapabilirsem yaparım.

Надеюсь, я смогу выиграть гонку.

Umarım yarışı kazanabilirim.

Я не смогу завтра прийти.

Yarın gelemeyeceğim.

- Я приду, как только смогу.
- Я буду приходить всякий раз, как только смогу.

Ne zaman yapabilirsem ziyaret edeceğim.

- Не думаю, что я смогу тебе теперь доверять.
- Не думаю, что я смогу вам теперь доверять.
- Вряд ли я смогу тебе теперь доверять.
- Вряд ли я смогу вам теперь доверять.

Artık sana güvenebileceğimi sanmıyorum.

- Не уверен, что я смогу сделать это.
- Не уверен, смогу ли я сделать это.
- Я не уверен, смогу ли я это сделать.

Bunu yapabilip yapamayacağımdan emin değilim.

- Я свяжусь с тобой, как только смогу.
- Я свяжусь с вами, как только смогу.

Elimden geldiğinde sizinle iletişime geçeceğim.

- Я больше никогда не смогу вам доверять.
- Я больше никогда не смогу тебе доверять.

Sana tekrar güvenmeyeceğim.

- Я сделаю, что смогу, чтобы помочь тебе.
- Я сделаю, что смогу, чтобы помочь вам.

Sana yardım etmek için elimden geleni yapacağım.

- Я не думал, что смогу это сделать.
- Я не думала, что смогу это сделать.

Bunu yapabileceğimi düşünmedim.

- Извините, не думаю, что смогу это сделать.
- Извини, не думаю, что смогу это сделать.

Üzgünüm, bunu yapabileceğimi sanmıyorum.

Я, возможно, не смогу вам помочь.

Ben belki size yardımcı olamam.

Извините, я не думаю, что смогу.

Üzgünüm, yapabileceğimi sanmıyorum.

Я позвоню тебе, как только смогу.

Seni fırsat bulur bulmaz arayacağım.

Я не смогу это сегодня закончить.

Bunu bugün bitiremem.

Я никогда не смогу это сделать.

Bunu asla yapamayacağım.

Я не смогу нести этот камень.

Ben bu taşı taşıyamam.

Я не смогу за это заплатить.

Bunun için ödeme yapamayacağım.

Я думал, что смогу это сделать.

Bunu yapabileceğimi düşündüm.

Я надеюсь, что смогу это сделать.

Umarım bunu yapabilirim.

Я не знаю, смогу ли остаться.

Kalıp kalamayacağımı bilmiyorum.

Не думаю, что смогу это сделать.

Bunu yapabileceğimi düşünmüyorum.

Не думаю, что смогу это есть.

Bunu yiyebileceğimi sanmıyorum.

Думаю, я смогу зайти после обеда.

Sanırım bu öğleden sonra uğrayabilirim.

Сегодня ночью я не смогу поспать.

Bu gece uyuyamayacağım.

Я вернусь сразу же, как смогу.

Elimden geldiğince erken döneceğim.

Я, может быть, не смогу помочь.

Yardım edemeyebilirim.

Прости, что не смогу сегодня прийти.

Bugün gelemediğim için üzgünüm.

Теперь я наконец-то смогу поспать.

Şimdi nihayet biraz uyuyabileceğim.

Я уверен, что смогу найти её.

Onu bulabileceğime eminim.