Translation of "защищает" in German

0.003 sec.

Examples of using "защищает" in a sentence and their german translations:

атмосфера уже защищает нас

Die Atmosphäre schützt uns bereits

Никто не защищает мою страну.

Niemand verteidigt mein Land.

Возраст не защищает от глупости.

Alter schützt vor Torheit nicht.

Атмосфера защищает нас от метеоров.

Die Atmosphäre schützt uns vor Meteoren.

Мех защищает животных от холода.

Das Fell schützt Tiere vor der Kälte.

Мытьё рук защищает от инфекций.

Händewaschen schützt gegen Infektionen.

Он защищает и бережёт свою семью.

Er verteidigt und schützt seine Familie.

есть атмосфера, которая окружает и защищает мир

Es gibt eine Atmosphäre, die die Welt umgibt und schützt

Где никто не жалуется, там никто не защищает.

Wo kein Kläger, da kein Richter.

Он защищает его от врагов и выглядит как глаз.

Es schützt es vor Feinden und sieht aus wie ein Auge.

Замок защищает от кражи, так как это его предназначение.

Ein Schloss schützt vor Diebstahl, denn das ist sein Zweck.

Регулярно мыть руки - хорошая привычка, которая защищает от болезней.

Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.

поэтому облако Оорта не является структурой, которая защищает солнечную систему

Die Oort-Wolke ist also keine Struktur, die das Sonnensystem schützt

Пуленепробиваемый жилет — это защитная одежда, которая защищает торс от пуль.

Eine kugelsichere Weste ist eine Schutzkleidung, die den Torso vor Projektilen schützt.

- Это ни от чего не защищает.
- Это ни от чего не убережёт.

Das schützt vor gar nichts.

Можно не соглашаться с ним, однако он хотя бы защищает то, во что сам верит.

Sie stimmen vielleicht nicht mit ihm überein, aber zumindest steht er zu dem, woran er glaubt.