Translation of "записи" in German

0.007 sec.

Examples of using "записи" in a sentence and their german translations:

ошибка записи

Schreibfehler

Ведите записи.

- Mache Notizen.
- Machen Sie Notizen.
- Macht Notizen.

- Ты делал записи?
- Ты делала записи?
- Вы делали записи?
- Ты записывал?
- Вы записывали?

- Hast du Notizen gemacht?
- Hast du dir Notizen gemacht?
- Haben Sie Notizen gemacht?
- Haben Sie sich Notizen gemacht?
- Habt ihr Notizen gemacht?
- Habt ihr euch Notizen gemacht?

на записи в блокноте ручкой:

Erinnerungen entstehen wie beim Schreiben im Notizbuch:

и использовать их записи пользователей

und benutze ihre Benutzeraufzeichnungen

Записи наших бесед находятся у секретаря.

Die Aufzeichnungen unserer Gespräche werden vom Sekretär aufbewahrt.

Можно я взгляну на твои записи?

- Dürfte ich mal deine Notizen sehen?
- Dürfte ich mal eure Notizen sehen?
- Dürfte ich mal Ihre Notizen sehen?

Мне нужна тетрадь для записи слов.

Ich benötige ein Notizbuch, um Wörter zu schreiben.

и я выпускаю замечательные записи в блогах

und ich veröffentliche tolle Blog-Posts

вам и взимается с вашей учетной записи.

Ihnen gegenüber und wird Ihrem Konto belastet.

У меня нет учетной записи на этих форумах.

Ich habe kein Konto in diesen Foren.

В этом ресторане нельзя обедать без предварительной записи.

- Es ist unmöglich, in diesem Restaurant zu essen, ohne reserviert zu haben.
- Es ist unmöglich, in diesem Restaurant ohne Reservierung zu dinieren.

На записи мой голос не похож на естественный.

Meine Stimme klingt aufgezeichnet ganz anders als normalerweise.

- Том проверил свои заметки.
- Том проверил свои записи.

Tom hat seine Notizen durchgesehen.

Он решил каждый день делать в своём дневнике записи.

Er beschloss, jeden Tag in sein Tagebuch zu schreiben.

ваших пользователей и как вы видя эти записи мыши,

von deinen Benutzern und wie du bist diese Mausaufnahmen zu sehen,

Сегодня эти записи все еще находятся в руках ценных коллекционеров.

Diese Notizen befinden sich noch heute in den Händen wertvoller Sammler

Не забудь потратить немного времени, чтобы просмотреть свои записи перед экзаменом.

- Vergiss nicht, dir vor der Prüfung deine Mitschrift ein bisschen anzusehen.
- Vergesst nicht, euch vor der Prüfung eure Mitschrift ein bisschen anzusehen.
- Vergessen Sie nicht, sich vor der Prüfung Ihre Mitschrift ein bisschen anzusehen.

Я не могу читать ваши записи из-за того, что вы пишете.

Ich kann Ihre Notizen wegen Ihres Schreibens nicht lesen.

- У меня нет учетной записи на этих форумах.
- Я не зарегистрирован на этих форумах.

Ich habe kein Konto in diesen Foren.

Число a называется квадратным корнем из другого числа b, если a в квадрате равняется b, в формальной записи: a² = b.

Eine Zahl a wird als Quadratwurzel einer anderen Zahl b bezeichnet, wenn a im Quadrat b ergibt, in Formeln: a² = b.

Когда я изучаю новый язык, я делаю на нём записи в дневнике. При этом мне полностью безразлично, правильно ли то, что я пишу, или нет. Я думаю, это помогает мне учить слова.

Wenn ich eine neue Sprache lerne, verfasse ich Tagebucheinträge in derselben. Dabei ist es mir ganz egal, ob das Geschriebene nun korrekt ist oder nicht. Ich finde, es hilft mir beim Vokabellernen.