Translation of "находятся" in German

0.016 sec.

Examples of using "находятся" in a sentence and their german translations:

Дела всегда находятся.

Es gibt immer etwas zu tun.

- Дипломаты находятся в шатком положении.
- Дипломаты находятся в рискованной ситуации.

Die Diplomaten befinden sich in einer heiklen Lage.

...где именно те находятся.

Aber sie können sie nicht genau ausmachen.

Афины находятся в Греции.

Athen ist in Griechenland.

находятся в аналогичных отраслях.

sind in ähnlichen Branchen.

На севере находятся огромные горы.

Im Norden gibt es riesige Berge.

Альпы находятся в центре Европы.

Die Alpen liegen mitten in Europa.

Какие предметы находятся в комнате?

Welche Gegenstände sind in dem Zimmer?

Все находятся в поиске счастья.

Jeder ist auf der Suche nach dem Glück.

- Спальни наверху.
- Спальни находятся наверху.

Die Schlafzimmer sind oben.

Они находятся под угрозой вымирания.

Sie sind vom Aussterben bedroht.

Слоны находятся под угрозой исчезновения.

Elefanten sind eine gefährdete Spezies.

Панды находятся на грани вымирания.

Der Panda ist im Aussterben begriffen.

Туалеты находятся на нижнем этаже.

Die Toiletten sind im Erdgeschoss.

ключевые слова находятся там, теги.

Die Schlüsselwörter sind drin, die Tags.

Записи наших бесед находятся у секретаря.

Die Aufzeichnungen unserer Gespräche werden vom Sekretär aufbewahrt.

В комнате ожидания находятся пять пациентов.

Im Wartezimmer sind fünf Patienten.

Соединённые Штаты находятся в Северном полушарии.

Die Vereinigten Staaten liegen auf der Nordhalbkugel.

Посольства всех государств находятся в столице.

Alle Länder haben ihre Botschaft in der Hauptstadt.

Языки постоянно находятся в процессе эволюции.

Die Sprachen befinden sich in einem beständigen Entwicklungsprozess.

Я хочу знать, где они находятся.

- Ich möchte wissen, wo sie sich befinden.
- Ich will wissen, wo sie sich befinden.

Несколько учащихся находятся на школьном дворе.

Auf dem Schulhof sind einige Schüler.

Эти животные находятся на грани вымирания.

Diese Tiere sind vom Aussterben bedroht.

Зебры и жирафы находятся в зоопарке.

Zebras und Giraffen findet man in einem Zoo.

Клыки находятся между резцами и молярами.

Die Eckzähne sind zwischen den Schneide- und den Backenzähnen.

Вблизи моего дома находятся несколько церквей.

Es gibt mehrere Kirchen bei mir in der Nähe.

Спальни находятся наверху, а гостиная - внизу.

Die Schlafzimmer befinden sich im Obergeschoss und das Wohnzimmer im Erdgeschoss.

Здесь находятся просторные лаборатории и зоны отдыха,

Die gibt uns viel Platz zum Leben und für das Labor.

если все кометы находятся в облаке Оорта

wenn sich alle Kometen in der Oort-Wolke befinden

Существует много видов, которые находятся в опасности.

Es gibt viele gefährdete Arten.

Многие формы жизни находятся на грани исчезновения.

Viele Lebensformen sind im Begriff zu verschwinden.

- Они в саду.
- Они находятся в саду.

Sie sind im Garten.

Многие виды животных находятся на грани вымирания.

Viele Tierarten sind dem Aussterben nahe.

Многие виды акул находятся под угрозой вымирания.

Viele Haiarten sind vom Aussterben bedroht.

В шахматах слоны находятся ближе к королям.

Im Schach sind die Läufer näher bei den Königen.

Некоторые дикие животные находятся на грани исчезновения.

Einige Wildtiere sind vom Aussterben bedroht.

- Собаки в саду.
- Собаки находятся в саду.

Die Hunde sind im Garten.

Три жертвы выстрела находятся в критическом состоянии.

Der Zustand der drei Schussopfer ist kritisch.

- Они оба в комнате.
- Они оба находятся в комнате.
- Они обе находятся в комнате.
- Они обе в комнате.

Sie sind beide im Zimmer.

- Галактики Млечный Путь и Андромеда находятся на пути столкновения.
- Галактики Млечный Путь и Андромеда находятся на курсе столкновения.

Die Milchstraße und die Andromedagalaxie sind auf Kollisionskurs.

- Слонам угрожает вымирание.
- Слоны находятся под угрозой вымирания.

Elefanten sind vom Aussterben bedroht.

Водоросли и планктон находятся на дне пищевой цепи.

Algen und Plankton stehen in der Nahrungskette ganz unten.

Мужские туалеты находятся на первом и третьем этажах.

Die Herrentoiletten befinden sich im Erdgeschoss und im zweiten Obergeschoss.

Все музеи моего города находятся в центре города.

Alle Museen meiner Stadt befinden sich im Stadtzentrum.

Просто интересно, что мысли находятся в социальных сетях

Ich frage mich nur, was du bist Gedanken sind in sozialen Medien

и все же, пока эти законодатели находятся в парламенте

und immer noch, während diese Gesetzgeber im Parlament sind

- Они прямо за мной.
- Они находятся прямо за мной.

Sie sind gleich hinter mir.

- "Где Фессалоники?" — "В Греции".
- "Где находятся Фессалоники?" — "В Греции".

- „Wo ist Thessaloniki?“ – „In Griechenland.“
- „Wo liegt Thessaloniki?“ – „In Griechenland.“

Сегодня эти записи все еще находятся в руках ценных коллекционеров.

Diese Notizen befinden sich noch heute in den Händen wertvoller Sammler

В Италии находятся некоторые из лучших художественных галерей в мире.

In Italien gibt es einige der besten Kunstgallerien der Welt.

наличие людей, негодующих от того, что они находятся на изоляции,

Menschen werden durch die Zuhause bleiben Verordnungen verärgert,

В Италии находятся многие древние города. Например, Рим и Венеция.

In Italien gibt es viele alte Städte, z.B. Rom und Venedig.

Если вы знаете, где находятся Том и Мэри, скажите мне.

Wenn du weißt, wo Tom und Maria sind, so sage es mir!

- Я хочу знать, где они.
- Я хочу знать, где они находятся.

- Ich will wissen, wo sie sind.
- Ich will wissen, wo sie sich befinden.

- Почему Том с Мэри здесь?
- Почему Том и Мэри находятся здесь?

Was machen Tom und Maria hier?

- Гости на кухне.
- Гости находятся на кухне.
- Гости сидят на кухне.

Die Gäste sind in der Küche.

На втором этаже находятся две спальни, ванная комната и большая терраса.

Auf der zweiten Etage befinden sich zwei Schlafzimmer, ein Badezimmer und eine große Terrasse.

и убедитесь, что эти ключевые слова находятся в вашем теге заголовка,

und stellen Sie sicher, dass diese Schlüsselwörter sind in deinem Title-Tag,

Теперь я собираюсь сказать игру, что многие из них находятся в подсознании

Jetzt werde ich ein Spiel sagen, bei dem viele von ihnen im Unterbewusstsein sind

К августу стало ясно, что линии снабжения Grande Armée находятся на грани разрыва,

Im August war klar, dass die Versorgungsleitungen der Grande Armée am Bruchpunkt waren,

Люди, которые находятся в бессознательном состоянии, не могут сказать, что они хотят умереть.

Menschen, die bewusstlos sind, können nicht sagen, dass sie sterben wollen.

Кружки сохранят свою форму, но будут тем больше, чем ближе к полюсам они находятся.

Die Kreise behalten ihre runde Form, werden aber größer, je näher sie an den Polen liegen.

Том и Мэри все еще находятся в офисе. Они оба планируют работать допоздна сегодня.

Tom und Maria sind noch im Büro. Die wollen heute beide bis spät arbeiten.

Конечно, я имею в виду не всех, есть семьи, которые находятся в очень сложной ситуации.

Natürlich meine ich nicht jeden, es gibt Familien, die sich in einer sehr schwierigen Situation befinden.

На месте храма на иерусалимской Храмовой горе в наши дни находятся Купол скалы и мечеть Аль-Акса.

An der Stelle des Tempels auf dem Jerusalemer Tempelberg befinden sich heute der Felsendom und die Al-Aqsa-Moschee.

- В стайке три коровы.
- В коровнике находятся три коровы.
- В хлеву стоят три коровы.
- В хлеву три коровы.

Es stehen drei Kühe im Stall.

На многих из примерно семи тысяч языков мира говорит лишь небольшая группа людей, и они находятся на грани исчезновения.

Viele der ungefähr siebentausend Sprachen der Welt werden nur von ein paar Handvoll lebender Leute gesprochen und sind vom Aussterben bedroht.

Некоторые журналисты утверждают, что Россия и США находятся в конфронтации в качестве конкурентов в борьбе за влияние на развитие Украины.

Einige Journalisten behaupten, dass Russland und die USA sich als Konkurrenten im Kampf um Einfluss auf die Entwicklung der Ukraine gegenüberstehen.

- Что тут делают Том и Мэри?
- Чем это Том и Мэри тут занимаются?
- Почему Том с Мэри здесь?
- Почему Том и Мэри находятся здесь?

Was machen Tom und Maria hier?

Мы считаем за очевидные истины, что все люди сотворены равными, что им даны их Творцом некоторые неотъемлемые права, в числе которых находятся — жизнь, свобода и право на счастье.

Wir erachten diese Wahrheiten für selbstverständlich: daß alle Menschen einander gleich erschaffen, daß sie von ihrem Schöpfer mit gewissen unabänderlichen Rechten ausgestattet sind, daß sich unter diesen selben Leben, Freiheit und das Streben nach Glückseligkeit befinden.

Вероятно, Москва и Вашингтон уже находятся в некоем подобии сговора относительно дальнейшего разделения сфер влияния. В любом случае Европейскому Союзу отведена лишь роль блистательного статиста. А неоимпериалистический бронепоезд Китая стоит между тем на запасном пути. Поднебесная империя тщательно готовится заменить Россию в этой глобальной игре.

Anscheinend haben sich Moskau und Washington auch über die weitere Umverteilung der Einflussphären schon untereinander abgesprochen. Der Europäischen Union ist sowieso nur eine Rolle des prunkvollen Statisten zugewiesen. Und der neoimperialistische Panzerzug Chinas steht mittlerweile auf dem Abstellgleis. Das Himmlische Reich stellt sich sorgfältig bereit, Russland in diesem globalen Spiel zu ersetzen.

Весь дрожа, ступал я по плохо пригнанному дощатому полу, издали разглядывая знаменитый среди детей и простого народа колокол; при этом я с ужасом осознавал, что покатые шиферные кровли, окружающие колокольню, находятся на уровне моих ног. В просветы я видел, как бы с птичьего полета, площадь перед собором и прохожих ростом с муравьев.

Ich schritt zitternd über schlecht zusammengefügte Balken voran, schaute aus der Entfernung auf die bei den Kindern und dem Pariser Volk so berühmte Glocke und bemerkte nicht ohne Angst, dass das schräge Schieferdach um den Glockenturm auf der Höhe meiner Füße war. Durch die Spalte, wie aus der Vogelperspektive, sah ich den Parvis-Notre-Dame-Platz und winzige Passanten wie in einem Ameisenhaufen.