Translation of "доски" in German

0.005 sec.

Examples of using "доски" in a sentence and their german translations:

Том отступил от доски.

Tom trat von der Tafel zurück.

не регулировать любой вид доски, но

keine Art von Board zu regulieren, aber

Том вытащил дротики из доски для дартса.

Tom zog die Dartpfeile aus der Dartscheibe.

Последняя стрела, которую он выпустил, отскочила от доски.

Der letzte Pfeil, den er warf, prallte vom Brett ab.

в результате две доски толкают друг друга или одна толкает другую

als Ergebnis von zwei Brettern, die sich gegenseitig drücken oder eines, das das andere drückt

Слоны, кони, ладьи и ферзи также могут быть взяты и удалены с доски.

Läufer, Springer, Türme und Dame können ebenfalls gefangen genommen und vom Brett entfernt werden.

В турецких шашках при многоходовом бое побитая шашка сразу же снимается с доски. По этой причине в турецких шашках не может быть так называемого “турецкого удара”.

Im türkischen Damespiel wird die geschlagene Figur beim Mehrfachsprung sofort vom Spielfeld genommen. Aus diesem Grund gibt es im türkischen Damespiel keinen sogenannten „türkischen Schlag”.

Если у белых пешка на е5, а черные играют пешкой с d7 на d6, белая пешка может взять черную пешку, убрав её с доски и заняв d6.

Wenn Weiß bei e5 einen Bauern hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d6 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen.

Слепые шахматы - это тип шахмат, в которых шахматист делает свои ходы, не видя доски и не делая никаких письменных записей. Поэтому он должен хранить все позиции игры исключительно в своей памяти.

Blindes Schach ist eine Art Schach, bei dem ein Schachspieler seine Züge macht, ohne das Brett zu sehen und ohne eine schriftliche Aufzeichnung zu machen. Daher muss er alle Positionen des Spiels ausschließlich in seinem Gedächtnis behalten.

В исходной позиции игры у белых ладьи на a1 и h1, кони на b1 и g1, слоны на c1 и f1, ферзь на d1 и король на e1. Их восемь пешек занимают второй ряд доски, от a2 до h2.

In der Grundstellung des Spiels stehen die Türme von Weiß auf a1 und h1, die Springer auf b1 und g1, die Läufer auf c1 und f1, die Dame auf d1 und der König auf e1. Die acht Bauern besetzen die siebte Reihe des Bretts von a7 bis h7.

Если у белых пешка на e5, а черные играют своей пешкой с d7 на d5, белая пешка может взять черную пешку, убрав её с доски и заняв d6, как если бы черная пешка была там. Это называется взятием «на проходе».

Wenn Weiß einen Bauern auf e5 hat und Schwarz seinen Bauern von d7 bis d5 spielt, kann der weiße Bauer den schwarzen Bauern nehmen, ihn vom Brett entfernen und d6 besetzen, als ob der schwarze Bauer dort wäre. Dies nennt man "en passant" nehmen.

В исходной позиции игры у чёрных ладьи стоят на a8 и h8, кони на b8 и g8, слоны на c8 и f8, ферзь на d8 и король на e8. Их восемь пешек занимают седьмой ряд доски от a7 до h7.

In der Grundstellung des Spiels stehen die Türme von Schwarz auf a8 und h8, die Springer auf b8 und g8, die Läufer auf c8 und f8, die Dame auf d8 und der König auf e8. Die acht Bauern besetzen die siebte Reihe des Bretts von a7 bis h7.