Translation of "долгая" in German

0.004 sec.

Examples of using "долгая" in a sentence and their german translations:

Это долгая история.

Das ist eine lange Geschichte.

Долгая была неделя.

Das war eine lange Woche.

Это была долгая ночь.

Es war eine lange Nacht.

У нас впереди долгая ночь.

Wir haben eine lange Nacht vor uns.

Наконец, эта долгая дискуссия закончилась.

Die lange Diskussion wurde endlich beendet.

Наступило утро; долгая ночь позади.

- Es wurde Tag, die lange Nacht ist vorbei.
- Es ist schon Tag. Die lange Nacht ist vorüber.

Осень была долгая и тёплая.

Der Herbst war lang und mild.

Уже день. Долгая ночь позади.

Es ist schon Tag. Die lange Nacht ist vorüber.

"Что случилось?" - "Это долгая история".

„Was ist passiert?“ – „Ach, das ist eine lange Geschichte.“

- Зима будет долгой.
- Зима ожидается долгая.

Ein langer Winter kündigt sich an.

- Нам предстоит долгий путь.
- Нам предстоит долгая дорога.

- Wir müssen weit gehen.
- Es liegt ein weiter Weg vor uns.

- Это была длинная неделя.
- Это была долгая неделя.

Das war eine lange Woche.

Они голодны и полностью зависимы. Ей предстоит долгая ночь.

Hungrig und ganz auf ihre Mutter angewiesen. Sie hat heute Nacht viel zu tun.

- Это была длинная неделя.
- Это была долгая неделя.
- Длинная была неделя.

Das war eine lange Woche.

- «Откуда ты знаешь Тома?» — «Это долгая история».
- «Откуда ты знаешь Тома?» — «Долго рассказывать».

„Woher kennst du Tom?“ – „Ach, das ist eine lange Geschichte.“

В Хорватии есть фильм под названием «Долгая тёмная ночь». Фильм заканчивается обнадёживающим утверждением, что после каждой тёмной ночи непременно засияет свет солнца.

In Kroatien gibt es einen Film mit dem Titel „Eine lange, finstere Nacht“. Der Film endet mit der hoffnungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.