Translation of "неделя" in German

0.004 sec.

Examples of using "неделя" in a sentence and their german translations:

Неделя закончилась.

- Die Woche ist vorbei.
- Die Woche ist vorüber.

Прошла неделя.

Eine Woche ist es her.

- Это была длинная неделя.
- Это была долгая неделя.
- Длинная была неделя.

Das war eine lange Woche.

- Это была ужасная неделя.
- Ужасная была неделя.

Es war eine schreckliche Woche.

- Неделя наконец закончилась.
- Неделя наконец-то закончилась.

Die Woche ist endlich vorbei.

- Это была длинная неделя.
- Это была долгая неделя.

Das war eine lange Woche.

Ужасная была неделя.

- Es war eine schreckliche Woche.
- Es war eine furchtbare Woche.

Как прошла неделя?

- Wie war deine Woche?
- Wie war eure Woche?

Долгая была неделя.

Das war eine lange Woche.

Нас ждёт напряжённая неделя.

Wir haben eine aufgabenreiche Woche vor uns.

Это была ужасная неделя.

Es war eine schreckliche Woche.

До Хэллоуина всего неделя.

In einer Woche ist schon Halloween.

У меня была напряжённая неделя.

Ich habe eine geschäftige Woche hinter mir.

У Тома была сумасшедшая неделя.

- Tom hatte eine hektische Woche.
- Hinter Tom liegt eine hektische Woche.

У Тома была скверная неделя.

Tom hatte eine schlechte Woche.

У тебя впереди напряжённая неделя.

- Du hast eine arbeitsreiche Woche vor dir.
- Sie haben eine arbeitsreiche Woche vor sich.
- Ihr habt eine arbeitsreiche Woche vor euch.

1 неделя, 10 дней, 20 дней

1 Woche, 10 Tage, 20 Tage

Эта неделя была неделей невероятного опыта.

Diese Woche war eine wunderbare Erfahrung.

У Тома была очень напряжённая неделя.

- Tom hatte eine sehr anstrengende Woche.
- Tom hat eine Woche voller Arbeit hinter sich.
- Hinter Tom liegt eine Woche, die mit Arbeit angefüllt war.

Для меня это была плохая неделя.

Es war eine schlechte Woche für mich.

Это была тяжелая неделя для Тома.

Dies war eine harte Woche für Tom.

У меня была очень напряжённая неделя.

Ich habe eine ziemlich arbeitsreiche Woche hinter mir.

Неделя в России была полна впечатлений.

Die Woche in Russland war eindrucksvoll.

Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.

Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.

У тебя была неделя, чтобы закончить это.

Du hattest eine Woche, um das zu erledigen.

До экзаменов осталась всего лишь одна неделя.

Es ist nur noch eine Woche bis zur Prüfung.

Страстная неделя — христианское чествование воскрешения Иисуса Христа.

Ostern ist ein christliches Fest, um die Auferstehung von Jesus zu feiern.

Завтра уже четверг? Неделя же только началась!

Morgen ist schon Donnerstag? Die Woche hat doch gerade erst angefangen!

Нам потребовалась неделя, чтобы найти им убежище.

Wir brauchten eine Woche, um ihren Unterschlupf zu finden.

У меня есть неделя, чтобы сделать домашнее задание.

Ich habe eine Woche Zeit, um meine Hausaufgaben zu erledigen.

У Тома есть лишь неделя, чтобы принять решение.

Tom hat nur eine Woche, um sich zu entscheiden.

Я рад, что завтра пятница. Длинная была неделя.

Ich bin froh, dass morgen Freitag ist. Es war eine lange Woche.

Эта неделя была особенно плохая. Поезд два дня подряд опаздывал.

In dieser Woche war es besonders schlimm. Der Zug verspätete sich an zwei Tagen hintereinander.

Мне не хватает тебя, уже неделя, как я не видел тебя.

Du fehlst mir; es ist schon eine Woche her, seit ich dich zum letzten Mal gesehen habe.

- Уже прошла неделя, но я все еще мучаюсь из-за смены часовых поясов.
- Уже прошла неделя, но я все еще страдаю из-за смены часовых поясов.

Es ist schon eine Woche vergangen, aber ich leide noch immer unter der Zeitzonenmüdigkeit.

- Дождь с завтрашнего дня будет лить неделю.
- Завтра будет неделя, как идет дождь.

Morgen regnet es seit einer Woche.

- Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
- Финансовое положение ухудшается с каждой неделей.

Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.