Translation of "воспоминания" in German

0.009 sec.

Examples of using "воспоминания" in a sentence and their german translations:

- Это имя вызывало воспоминания.
- Это название вызывало воспоминания.
- Это имя будило воспоминания.
- Это название будило воспоминания.

Dieser Name weckte Erinnerungen.

Президент написал воспоминания.

Dieser Präsident hat seine Memoiren geschrieben.

Спасибо за воспоминания.

Danke für die Erinnerungen.

протолкни свои воспоминания сейчас

Schieben Sie jetzt Ihre Erinnerungen

Он желает стереть плохие воспоминания.

Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.

Он бы хотел стереть плохие воспоминания.

Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.

Она лелеяла воспоминания о своём муже.

Sie behielt die Erinnerung an ihren Mann in ihrem Herzen.

У меня чудесные воспоминания о Бостоне.

Ich habe wundervolle Erinnerungen an Boston.

Некоторые запахи легко способны разбудить детские воспоминания.

Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.

Я испытываю такую печаль, рассказывая эти воспоминания.

Es betrübt mich, von diesen Erinnerungen zu erzählen.

Я подавила воспоминания об этом на долгие годы,

Ich habe die Erinnerungen über Jahre vergraben,

О дедушке у Тома остались только смутные воспоминания.

- Tom hat nur vage Erinnerungen an seinen Großvater.
- Tom erinnert sich nur noch dunkel an seinen Großvater.

Ее история вызывает в моей памяти воспоминания о родителях.

Ihre Geschichte weckt bei mir Erinnerungen an meine Eltern.

Вы можете закрыть глаза на реальность, но не воспоминания.

Man kann seine Augen vor der Wirklichkeit, nicht aber vor der Erinnerung verschließen.

Внезапно воспоминания о старых временах вернулись в мою голову.

Plötzlich kamen mir Erinnerungen an alte Zeiten wieder in den Sinn.

- Мне на ум приходят воспоминания о моих днях в колледже.
- Мне на ум приходят воспоминания о днях, проведённых мною в колледже.

Erinnerungen an meine Studentenzeit kommen mir in den Sinn.

хорошие воспоминания, они серьезно относятся к воспоминаниям и передают их.

gute Erinnerungen und nehmen Erinnerungen ernst und geben sie weiter.

Мы должны постоянно рождать наши воспоминания из нашей душевной боли.

Wir müssen beständig unsere Gedanken aus unserem Schmerz gebären.

- Музыка не передаёт чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь фоновый шум.
- Музыка не транслирует чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь шум на заднем плане.

Musik, die weder Gefühle, Bilder, Gedanken noch Erinnerungen übermittelt, ist nur Hintergrundgeräusch.

У многих из вас есть свои воспоминания о том, как вы учили иностранный язык,

Viele hier haben sicher eigene Anekdoten vom Fremdsprachenlernen,

Воспоминания об этих событиях приводят к непрерывному чередованию страха и надежды в её душе.

Die Erinnerungen an diese Erlebnisse bewirken in ihr einen unaufhörlichen Wechsel von Furcht und Hoffnung.

Я думаю о тебе и улыбаюсь. Спасибо за воспоминания, которые наполняют до краёв моё сердце радостью.

Ich denke an dich und lächele. Danke für die Erinnerungen, die mir das Herz bis zum Rand mit Glück erfüllen!