Translation of "величайших" in German

0.008 sec.

Examples of using "величайших" in a sentence and their german translations:

Шекспир - один из величайших поэтов.

- Shakespeare ist einer der größten Dichter.
- Shakespeare ist einer der größten Poeten.

Он один из величайших ученых Японии.

Er ist einer der größten Wissenschaftler Japans.

Это одна из величайших загадок астрофизики.

Das ist eins der größten Rätsel der Astrophysik.

Это одна из величайших загадок современной науки.

Es ist eines der größten Rätsel der Wissenschaft unserer Zeit.

величайших побед Curiosity Stream включает множество отмеченных наградами

größten Siege Curiosity Stream bietet viele preisgekrönte

Он считается одним из величайших учёных нашей страны.

Er wird als einer der größten Wissenschaftler in unserem Land erachtet.

Он считается одним из величайших в мире ученых.

- Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit.
- Er wird zu den größten Wissenschaftlern der Welt gezählt.

Принятие пищи — одно из величайших удовольствий в жизни.

Das Essen ist eine der großen Freuden des Lebens.

маршала, возглавлявшего авангард Наполеона в четырех его величайших кампаниях.

dem Marschall, der Napoleons Avantgarde in vier seiner größten Feldzüge führte.

Стиральная машина была одним из величайших изобретений всех времён.

Die Waschmaschine war eine der großartigsten Erfindungen aller Zeiten.

...надеясь обнаружить скрытые уголки величайших в мире пустынь... ...и пастбищ.

Wir entdecken eine verborgene Seite der großen Wüsten... ...und Steppenlandschaften.

Я выбираю дела по себе и не стремлюсь превзойти величайших.

Ich suche mir Beschäftigungen aus, die mir passen und ich strebe nicht danach, die Größten zu übertreffen.

В эпоху Возрождения Флоренция была одним из величайших городов в мире.

Zur Zeit der Renaissance war Florenz eine der bedeutendsten Städte der Welt.

Многие из величайших открытий в мире были сделаны по чистой случайности.

Viele der größten Entdeckungen der Welt erfolgten durch reinen Zufall.

Экипаж «Аполлона-11» вернулся домой героями, их имена теперь в числе величайших

Die Apollo 11-Crew kehrte als Helden nach Hause zurück. Ihre Namen gehören heute zu den größten

Гарольд Хардрада вырос, чтобы стать королем Норвегии и одним из величайших викингов.

Harold Hardrada wurde König von Norwegen und einer der größten Wikinger von allen.

Одна из величайших загадок жизни - это то, как кошка решает, что делать дальше.

Eines der größten Mysterien des Lebens ist, wie eine Katze entscheidet, was als Nächstes zu tun ist.

О шахматах и ​​их величайших образцах написано много книг, представляющих особый интерес для тех, кто любит эту увлекательную игру.

Über Schach und seine größten Vertreter wurden viele Bücher von besonderem Interesse für diejenigen geschrieben, die dieses faszinierende Spiel lieben.