Translation of "одним" in German

0.015 sec.

Examples of using "одним" in a sentence and their german translations:

Одним человеком больше, одним меньше - нет большой разницы.

Eine Person mehr oder weniger macht keinen großen Unterschied.

Быть одним из последних...

Als eine der letzten zu schlüpfen...

Он, одним словом, поэт.

Er ist, kurz gesagt, ein Poet.

Одним словом, жизнь коротка.

Mit einem Wort, das Leben ist kurz.

Одним словом, он - гений.

Kurzum: Er ist ein Genie.

Вам не скучно одним?

Langweilt ihr euch nicht, wenn ihr allein seid?

Одним словом, он трус.

Um es mit einem Wort zu sagen, er ist ein Feigling.

- Он был одним из лидеров революции.
- Он был одним из вождей революции.

Er war einer der Revolutionsführer.

Животные умерли одно за одним.

- Die Tiere starben eins nach dem anderen.
- Die Tiere starben eines nach dem anderen.

Убить двух зайцев одним выстрелом.

Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen.

Одним ударом дуб не свалить.

- Von einem Streich fällt keine Eiche.
- Einmal ist keinmal.

Он был убит одним выстрелом.

Er wurde durch eine einzige Kugel getötet.

Одним словом, танцует она плохо.

Kurz, sie ist eine miserable Tänzerin.

Том был одним из нас.

Tom war einer von uns.

Грета осушила пиво одним глотком.

Greta trank das Bier in einem Zug aus.

- Ей удалось убить одним выстрелом двух зайцев.
- Ей удалось убить одним ударом двух зайцев.

Sie hat zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen können.

- Он одним глотком осушил стакан.
- Он разом осушил стакан.
- Он одним махом осушил стакан.

Er leerte sein Glas auf einen Zug.

- Том был одним из моих лучших студентов.
- Том был одним из моих лучших учеников.

Tom war einer meiner besseren Schüler.

с одним очень хорошим своим другом.

Ich war mit einem sehr guten Freund dort.

Одним нравится лето, а другим — зима.

Die einen mögen den Sommer, die anderen lieber den Winter.

Я убил двух зайцев одним выстрелом.

Ich schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.

Мне достаточно отношений с одним человеком.

Eine Beziehung reicht mir.

Мне надо с одним другом встретиться.

Ich muss einen Freund treffen.

Одним словом, такого не может быть!

Ein Wort: unmöglich!

Том был одним из моих пациентов.

Tom war einer meiner Patienten.

Полиция считает Тома одним из подозреваемых.

Die Polizei sieht in Tom einen Verdächtigen.

Одним больше нравится море, другим — горы.

Die einen ziehen das Meer vor, die anderen die Berge.

Одним из союзников Сербии была Россия.

Ein Alliierter von Serbien war Russland.

Не хлебом одним будет жить человек.

Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.

Одним ударом он убил двух зайцев.

Er schlug zwei Fliegen mit einer Klappe.

Одним нравится красное вино, другим — белое.

Manchen gefällt Rotwein, anderen Weißwein.

Нам надо было пойти туда одним.

Wir hätten selbst hingehen sollen.

который является еще одним блогом индустрии.

Das ist ein weiterer Branchenblog.

- Этот роман был одним из её последних произведений.
- Этот роман был одним из его последних произведений.
- Этот роман был одним из их последних произведений.

- Dieser Roman war eines seiner letzten Werke.
- Dieser Roman war eines ihrer letzten Werke.

одним из первых ваших вопросов должен быть:

sollte eine der ersten Fragen lauten:

Ещё одним результатом воздействия шума на организм

Eine weitere wichtige Gesundheitsfolge von Lärm

одним из первых его посетил Фатих Портакал

Einer der ersten, der ihn besuchte, war Fatih Portakal

Одним из таких коллекционеров является Билл Гейтс

Einer dieser Sammler ist Bill Gates

Одним из её хобби является коллекционирование футболок.

Eines ihrer Hobbys ist das Sammeln von T-Shirts.

Он считается одним из крупнейших мировых учёных.

Er wird zu den größten Wissenschaftlern der Welt gezählt.

Тихий Океан является одним из пяти океанов.

Der Pazifik ist eines der fünf Weltmeere.

Как бы ты описал Тома одним словом?

Wie würdest du Tom mit einem Wort beschreiben?

Христофор Колумб выпивал морскую воду одним глотком.

Christoph Kolumbus trank Meerwasser auf ex.

К счастью, Том был одним из выживших.

Glücklicherweise war Tom unter den Überlebenden.

Том и Мэри сидели за одним столом.

Tom und Mary teilten sich einen Tisch.

Том сдал свою работу одним из первых.

Tom gab seine Arbeit als einer der ersten ab.

Том сдал свою работу одним из последних.

Tom gab seine Arbeit als einer der letzten ab.

Том был одним из тех, кого уволили.

Tom war einer der Entlassenen.

Том был одним из бесчисленных бастардов короля.

Tom war einer der unzähligen Bastarde des Königs.

Том был одним из моих лучших учеников.

Tom war einer meiner besseren Schüler.

и одним из этих сервисов является Rev.com.

und einer dieser Dienste ist Rev.com.

- Я бы хотел поговорить с одним из твоих гостей.
- Я хотел бы поговорить с одним из ваших гостей.

Ich würde gerne mit einem Ihrer Gäste reden.

Я встретился с одним из своих старых друзей.

Ich habe einen alten Freund getroffen.

Он считается одним из величайших учёных нашей страны.

Er wird als einer der größten Wissenschaftler in unserem Land erachtet.

Этот роман был одним из её последних произведений.

Dieser Roman war eines ihrer letzten Werke.

Этот роман был одним из их последних произведений.

Dieser Roman war eines ihrer letzten Werke.

Этот роман был одним из его последних произведений.

Dieser Roman war eines seiner letzten Werke.

Он считается одним из величайших в мире ученых.

- Er zählt zu den größten Wissenschaftlern weltweit.
- Er wird zu den größten Wissenschaftlern der Welt gezählt.

«Можно тебя немного напрячь одним делом?» — «Смотря каким».

„Dürfte ich dich um eine kleine Gefälligkeit bitten?“ – „Das kommt ganz darauf an.“

Ты всегда был одним из лучших моих учеников.

- Du warst immer einer meiner besten Schüler.
- Du warst immer eine meiner besten Schülerinnen.

Том был там с одним из своих друзей.

- Tom war mit einem seiner Freunde da.
- Tom war mit einer seiner Freundinnen da.

Итак, я оставляю вас с одним-единственным вопросом:

Ich verabschiede mich mit dieser einen Frage:

Я был одним из лучших учеников в классе.

- Ich war einer der klassenbesten Schüler.
- Ich war einer der besten Schüler der Klasse.

YouTube является одним из самых популярные социальные сети.

YouTube ist einer der am meisten beliebte soziale Netzwerke.

YouTube является одним из самых популярные поисковые системы.

YouTube ist einer der am meisten beliebte Suchmaschinen da draußen.

- Кошка не шевельнулась ни одним мускулом.
- Кошка даже не шелохнулась.
- Кот даже не шелохнулся.
- Кот не шевельнул ни одним мускулом.

Die Katze bewegte keinen Muskel.

- У президента была возможность спасти мужчин от казни одним росчерком пера.
- Президент мог спасти мужчин от казни одним росчерком пера.

Es hätte in der Macht des Präsidenten gestanden, die Männer mit einer einfachen Unterschrift vor der Hinrichtung zu bewahren.

Я хотел бы поговорить с одним из ваших гостей.

Ich würde gerne mit einem Ihrer Gäste reden.

Алжир является одним из наших партнеров в средиземноморском регионе.

Algerien ist einer unserer Partner im Mittelmeerraum.

Дикорастущая пшеница была одним из наиболее ранних культивированных видов.

Einkorn war eine der ersten angebauten Weizenarten.

Тянь-Шань является одним из крупнейших горных массивов Азии.

Das Tian-Shan-Gebirge ist eines der größten Gebirge Asiens.

Я считаю Тома одним из моих самых близких друзей.

Ich zähle Tom zu meinen engsten Freunden.

Почему большинство людей не владеет ни одним иностранным языком?

Warum beherrschen die meisten Menschen keine einzige Fremdsprache?

Куско является одним из самых интересных мест в мире.

Cuzco ist einer der interessantesten Orte der Welt.

Я даже одним воздухом с ним дышать не хочу.

Ich will nicht die gleiche Luft wie er einatmen.

Том встал и пошёл ещё за одним куском пирога.

Tom erhob sich und holte sich ein zweites Stück Kuchen.

Стиральная машина была одним из величайших изобретений всех времён.

Die Waschmaschine war eine der großartigsten Erfindungen aller Zeiten.

Одним из самых известных шахматистов Испании был Артуро Помар.

Einer der bekanntesten Schachspieler in Spanien war Arturo Pomar.

так почему бы не быть одним из первых людей

also warum nicht einer der ersten Leute sein

Это может быть одним из факторов миграции минтая на север

Das könnte einer der Hauptfaktoren sein, der die Pollacks nach Norden treibt,

И то, что там показано, является одним из возможных расположений.

Und hier sehen Sie eine mögliche Anordnung.

Это было одним из самых невероятных впечатлений в моей жизни.

Das war eine der unglaublichsten Erfahrungen in meinem Leben.

Тома Джексона считают одним из самых опасных людей в Австралии.

Tom Jackson gilt als einer der gefährlichsten Männer von Australien.