Translation of "быка" in German

0.004 sec.

Examples of using "быка" in a sentence and their german translations:

Куда ведут быка?

Wohin geht der Ochse?

- Ты должен взять быка за рога.
- Нужно брать быка за рога.

Du musst den Stier bei den Hörnern packen.

Лягушка попыталась стать толще быка.

Ein Frosch versuchte dicker zu werden als ein Ochse.

Слабый буйвол работает лучше сильного быка.

Schwacher Büffel arbeitet besser als starker Stier.

Ты должен взять быка за рога.

Du musst den Stier bei den Hörnern packen.

Мы должны взять быка за рога.

Wir müssen den Stier bei den Hörnern packen.

Это всё равно что красная тряпка для быка.

Das ist wie ein rotes Tuch.

Как быка можно схватить за рога, так и человека можно поймать на слове.

Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.

- С одного быка дважды шкуру не сдирают.
- Два раза за одно и то же не спрашивают.

- Ein Stier kann nicht zweimal enthäutet werden.
- Einen Stier kann man nicht zweimal enthäuten.

Хоть и есть выражение, что "лучше быть головой курицы, чем хвостом быка", но все же я думаю, что работа в крупной компании дает много преимуществ.

Man sagt zwar „Lieber der Schnabel eines Hahnes werden als ein Ochsenschwanz“, aber ich denke, dass es doch viele Vorzüge hat, in einem Großunternehmen zu arbeiten.