Translation of "бумагу" in German

0.013 sec.

Examples of using "бумагу" in a sentence and their german translations:

- Я сожгла бумагу.
- Я сжёг бумагу.

Ich habe das Papier verbrannt.

Бумагу, пожалуйста!

Schreibpapier, bitte!

Я разорвал бумагу.

Ich zerriss das Papier.

- Том разорвал бумагу пополам.
- Том разорвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу на две части.
- Том порвал бумагу пополам.

Tom zerriss das Papier in zwei Hälften.

- Я был вынужден подписать бумагу.
- Мне пришлось подписать бумагу.

Ich war gezwungen, das Schriftstück zu unterzeichnen.

- Она завернула это в бумагу.
- Она завернула его в бумагу.
- Она завернула её в бумагу.

Sie wickelte es in Papier ein.

Бумагу делают из дерева.

Papier wird aus Holz hergestellt.

Бумагу делают из древесины.

Papier wird aus Holz hergestellt.

Ты разрезал эту бумагу?

Hast du dieses Papier geschnitten?

- Бумагу делают из древесины.
- Бумагу делают из дерева.
- Бумага изготавливается из древесины.

Papier wird aus Holz hergestellt.

В принтер нужно вставить бумагу.

Der Drucker braucht Papier.

Мне нужно ножницы разрезать бумагу.

Ich brauche eine Schere, um dieses Papier zu zerschneiden.

Я разорвал бумагу в клочья.

Ich hab das Papier in kleine Stücke zerrissen.

Я бросил бумагу в огонь.

Ich warf das Papier ins Feuer.

- Я обменял старые газеты на туалетную бумагу.
- Я обменяла старые газеты на туалетную бумагу.

Ich tauschte alte Zeitungen gegen Klopapier ein.

Пожалуйста, напомни мне сдать бумагу завтра.

- Bitte erinnere mich daran, morgen das Papier einzureichen.
- Bitte erinnere mich daran, morgen das Script einzureichen.

Моя мама завернула бутерброды в бумагу.

Meine Mutter schlug die Butterbrote in Papier ein.

Я покупаю только мягкую туалетную бумагу.

Ich kaufe nur weiches Toilettenpapier.

Не заворачивай рыбу в газетную бумагу.

Wickle den Fisch nicht in Zeitungspapier.

Где я могу купить бумагу формата А4?

Wo kann ich DIN-A4-Papier kaufen?

Я покупаю только очень мягкую туалетную бумагу.

Ich kaufe nur ganz weiches Toilettenpapier.

- Вы не могли бы завернуть это в подарочную бумагу?
- Вы не могли бы завернуть его в подарочную бумагу?
- Вы не могли бы завернуть её в подарочную бумагу?

- Könnten Sie es als Geschenk verpacken?
- Könnten Sie ihn als Geschenk verpacken?
- Könnten Sie sie als Geschenk verpacken?

Всё, что вы должны сделать, — это подписать эту бумагу.

Alles, was Sie tun müssen, ist, dieses Papier zu unterschreiben.

- Бумага была изобретена в Китае.
- Бумагу изобрели в Китае.

Das Papier wurde in China erfunden.

Том скомкал бумагу и кинул её в мусорную корзину.

Tom knüllte die Zeitung zusammen und warf sie in den Papierkorb.

Не могли бы вы завернуть это в подарочную бумагу, пожалуйста?

Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen?

Лучший способ писать письма — переносить на бумагу всё, что приходит в голову.

Die beste Art, Briefe zu schreiben, ist, alles, was in deinem Kopf ist, aufzuschreiben.

- Мама! Можешь принести мне туалетной бумаги?
- Мама! Можешь принести мне туалетную бумагу?

Mama! Kannst du mir Klopapier bringen?

Я плоховато играю в камень-ножницы-бумагу. Нет ли такого способа, чтобы обязательно выиграть?

Ich bin in Stein-Schere-Papier ziemlich schlecht. Gibt es da nicht eine Methode, um garantiert zu gewinnen?

Я ещё не знаю, что́ буду рисовать, но беру бумагу, карандаши и сажусь за стол.

Ich weiß zwar noch nicht, was ich zeichnen werde, aber ich nehme mir schon einmal ein Blatt Papier und Stifte und setze mich an den Tisch.

- Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в "камень-ножницы-бумага"!
- Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в "камень-ножницы-бумага"!
- Пусть посуду сегодня моет тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!
- Давайте сегодня посуду будет мыть тот, кто проиграет в камень-ножницы-бумагу!

- Lassen wir heute denjenigen den Abwasch machen, der beim Ching Chang Chong verliert.
- Lassen wir heute den den Abwasch machen, der beim Schnick, Schnack, Schnuck verliert!
- Lassen wir heute den das Geschirr spülen, der bei Schere, Stein, Papier verliert!

- Вы можете завернуть подарок?
- Вы можете завернуть это в подарочную бумагу?
- Ты не мог бы это завернуть?
- Ты не мог бы её завернуть?

Könnten Sie es als Geschenk einpacken?

Том пошёл с тележкой, полной банкнот, за покупками. Но как только он добрался, его деньги обесценились и превратились в бумагу. На них нельзя было купить даже килограмм картофеля, который стоил целых 90 миллиардов марок.

Tom ging mit einer Schubkarre voller Banknoten einkaufen, konnte dieselben, als er ankam, aber nur als Heizmaterial wieder mitnehmen; denn nicht einmal ein Kilo Kartoffeln, das stolze 90 Milliarden Mark kostete, bekam er noch dafür.