Translation of "большей" in German

0.007 sec.

Examples of using "большей" in a sentence and their german translations:

большей частью своей армии.

größten Teil seiner Armee.

Нет большей ценности, чем дружба.

Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft.

Это большей частью его вина.

Er hat es größtenteils selbst verschuldet.

Здесь ты в большей безопасности.

Hier bist du sicherer.

Том остался с большей частью подарков.

Tom hat die meisten Geschenke abgestaubt.

Чайки, большей частью, являются прибрежными птицами.

Möwen sind hauptsächlich Küstenvögel.

они с большей вероятностью делятся этим,

sie teilen es eher,

они с большей вероятностью прочтут это,

sie lesen es eher,

Ещё в большей степени мы портим девочек,

Daneben schaden wir Mädchen noch mehr,

И холод может быть еще большей угрозой.

Und die Kälte kann eine noch größere Gefahr sein.

Но по большей части это не фантастика.

Aber vieles davon ist keine Fiktion.

Моряки, по большей части, не умеют плавать.

Seeleute können meistens nicht schwimmen.

с большей вероятностью разрушат чье-то имущество,

wahrscheinlicher die Eigentumszerstörung verursachen

По большей части я с ней согласен.

- Zum größten Teil ich stimme mit ihr überein.
- Ich stimme größtenteils mit ihr überein.

По воскресеньям Том по большей части дома.

Tom ist sonntags meist zuhause.

В Фейсбуке она пользуется большей популярностью, чем я.

Bei Facebook ist sie beliebter als ich.

Теперь я чувствую себя в гораздо большей безопасности.

Ich fühle mich jetzt deutlich sicherer.

они также с большей вероятностью смогут поделиться им.

Sie teilen es auch häufiger.

в сочетании с новыми электродами с большей площадью поверхности

und kombinieren sie mit neuen, breitflächigen Elektroden,

Будучи ребёнком, я считала себя в большей степени аргентинкой,

In meiner Kindheit fühlte ich mich sehr argentinisch,

но по большей части вы были сами за себя.

doch zum Großteil war man auf sich allein gestellt.

- Нет большей ценности, чем дружба.
- Нет ничего ценнее дружбы.

Nichts ist so wertvoll wie Freundschaft.

Я согласен с большей частью того, что он сказал.

Ich bin mit dem meisten von dem, was er gesagt hast, einverstanden.

Это развитие, которым невозможно управлять. Оно происходит большей частью неосознанно.

Das ist eine Entwicklung, die man nicht steuern kann. Sie geschieht zu einem großen Teil unbewusst.

Все это требует от нас признания силы, большей, чем мы сами,

Wir müssen erkennen, dass es eine größere Macht als uns selbst gibt

они делают то же самое, только в большей или в меньшей степени.

Sie tun entweder mehr desselben, oder sie tun weniger desselben.

- Она пользуется большим успехом, чем я.
- Она пользуется большей популярностью, чем я.

Sie ist beliebter als ich.

- Он пользуется большей популярностью, чем я.
- Он пользуется большим успехом, чем я.

Er ist beliebter als ich.

Для большей части истории США, если вас уволили, у вас не было много вариантов.

In der Vergangenheit der USA hatte man nie viele Optionen, wenn man entlassen wurde.

И ученые считают, что вы можете быть заразными на протяжении большей части этого периода

Und Wissenschaftler glauben das man in der meisten Zeit in dieser Periode bereits ansteckend ist.

То, что люди называют судьбой, - это, по большей части, всего лишь их собственные дурацкие выходки.

Was die Menschen gemeiniglich ihr Schicksal nennen sind meistens nur ihre eigenen dummen Streiche.

эй, ты бы на свидании со мной Деннис с большей вероятностью скажет «да», тогда мы

hey würdest du mit mir verabreden Dennis sagt eher Ja als wir

На большей части территории Бразилии не четыре времени года, a только два: сезон дождей и сезон засухи.

- Im Großteil Brasiliens gibt es keine vier Jahreszeiten, sondern nur zwei: Regenzeit und Trockenzeit.
- Im Großteil Brasiliens gibt es die vier Jahreszeiten nicht, sondern nur zwei: Regenzeit und Trockenzeit.
- Im Großteil Brasiliens gibt es nicht vier Jahreszeiten, sondern nur zwei: Regenzeit und Trockenzeit.

- Том рисовал в основном религиозные сцены.
- Том рисовал преимущественно религиозные сцены.
- Том рисовал по большей части религиозные сцены.

Tom malte zumeist religiöse Szenen.

- В большинстве комнат не было мебели.
- В большинстве номеров не было мебели.
- Большая часть комнат была без мебели.
- Большая часть номеров была без мебели.
- Комнаты по по большей части были без мебели.
- Номера по по большей части были без мебели.

Die meisten Zimmer waren unmöbliert.

- Том большей частью рисовал сцены из Нового Завета.
- Том главным образом рисовал сцены из Нового Завета.
- Том рисовал преимущественно сцены из Нового Завета.

Tom malte zumeist Szenen aus dem Neuen Testament.