Translation of "армии" in German

0.028 sec.

Examples of using "армии" in a sentence and their german translations:

французской армии.

französischen Armee, eingestuft.

- Ты был в армии?
- Вы были в армии?

Warst du in der Armee?

Я в армии.

Ich bin beim Heer.

большей частью своей армии.

größten Teil seiner Armee.

Я скучаю по армии.

- Ich vermisse die Armee.
- Die Armee fehlt mir.

Том был в армии.

Tom war in der Armee.

нанесла сокрушительное поражение османской армии.

, um der osmanischen Armee eine vernichtende Niederlage zuzufügen.

командующего кавалерийской бригадой Мозельской армии.

mit dem Kommando einer Kavallerie-Brigade in der Armee der Mosel.

набеги сказались на его армии.

seinen Tribut an seine Armee forderten .

Сколько авианосцев у армии США?

Wie viele Flugzeugträger hat die US-Marine?

- Том уклоняется от армии.
- Том уклонист.

Tom ist ein Drückeberger.

Он был в армии 30 лет.

Er war dreißig Jahre lang in der Armee.

Я научился ползать по-пластунски в армии.

Über ein Seil zu robben, habe ich beim Militär gelernt.

когда он стал начальником штаба итальянской армии.

als er Stabschef der italienischen Armee wurde.

Том и Джон вместе служили в армии.

Tom und Johannes waren zusammen beim Militär.

спеть ему, чтобы скоротать часы до сбора армии.

, ihm zu singen, um die Stunden vor der Versammlung der Armee zu verbringen.

Победа и поражение не решаются только размером армии.

Sieg und Niederlage hängen nicht nur von der Größe deiner Armee ab.

, который наградил Ланна командованием гренадерской бригадой в авангарде армии.

, der Lannes mit dem Kommando einer Grenadier-Brigade in der Vorhut der Armee belohnte.

Можно сопротивляться вторжению армии. Но невозможно сопротивляться вторжению идей.

Man kann der Invasion von Armeen Widerstand leisten, aber nicht der Invasion von Ideen.

Смерть маршала Ланна была большим ударом для Наполеона и армии.

Der Tod von Marschall Lannes war ein schwerer Schlag für Napoleon und die Armee.

Великой армии и двинулись на восток, чтобы противостоять Третьей коалиции.

der Grande Armée - und marschierten nach Osten, um die Dritte Koalition zu übernehmen.

Великой армии Наполеона и помог многим офицерам избежать ареста Бурбонов.

Napoleons Grande Armée beauftragt und half vielen Offizieren, der Verhaftung durch die Bourbonen zu entkommen.

под экспертным руководством подполковника Реми Порте, бывшего главного историка французской армии.

unter fachkundiger Anleitung von Oberstleutnant Rémy Porte, dem ehemaligen Chefhistoriker der französischen Armee, eingestuft.

Лейпциге - он знал, что у армии недостаточно мостов для безопасного отступления,

Leipzig tragen - er wusste, dass es nicht genügend Brücken gab, damit sich die Armee sicher zurückziehen konnte

Когда Наполеон устроил переворот 18 брюмера, Ланн помог обеспечить лояльность армии.

Als Napoleon seinen Putsch von 18 Brumaire inszenierte, half Lannes, die Loyalität der Armee sicherzustellen.

В ту зиму остатки сербской армии бежать через албанские горы. Их

In diesem Winter die Überreste der serbischen Armee Flucht durch die albanischen Berge. Ihr

потери ужасны - к концу войны была убита третья часть сербской армии

Verluste sind entsetzlich - bis zum Ende der Krieg ein Drittel der serbischen Armee wurde getötet

В январе две армии коалиции пересекли Рейн и вошли во Францию:

Im Januar überquerten zwei Koalitionsarmeen den Rhein nach Frankreich:

Император быстро продвинулся в надежде поймать и уничтожить часть армии Блюхера.

Der Kaiser rückte schnell vor und hoffte, einen Teil von Blüchers Armee zu fangen und zu zerstören.

Такие преимущества помогли ему добиться потрясающего окружения австрийской армии Мака под Ульмом.

Solche Vorteile halfen ihm, die atemberaubende Einkreisung von Macks österreichischer Armee in Ulm zu erreichen.

Наполеон вызвал Ланна, чтобы тот присоединился к армии для войны с Пруссией.

auf, sich wieder der Armee für den Krieg mit Preußen anzuschließen .

Моя боль равна твоей. Я потерял самого выдающегося генерала в своей армии

Mein Schmerz entspricht deinem. Ich habe den angesehensten General meiner Armee

а также униформой и флагами Великой армии и Имперской гвардии ... и даже

sowie Uniformen und Flaggen der Grande Armée und der kaiserlichen Garde… und sogar der

20 000 человек убитыми, ранеными или взятыми в плен - 40% армии Беннигсена.

20.000 Männer wurden getötet, verwundet oder gefangen genommen - 40% von Bennigsens Armee.

Было неприятным сюрпризом обнаружить, что он столкнулся со всей мощью армии Богемии

Es war eine böse Überraschung zu entdecken, dass er der gesamten Macht der böhmischen Armee gegenüberstand:

Сразу после приземления на полуострове министр обороны посетил несколько подразделений российской армии.

- Unmittelbar nach der Landung auf der Halbinsel hat der Verteidigungsminister mehrere Einheiten der russischen Armee besucht.
- Gleich nach der Landung auf der Halbinsel besuchte der Verteidigungsminister mehrere Abteilungen der russischen Armee.

также униформу и флаги Великой армии и Императорской гвардии… и даже жезл маршала.

sowie Uniformen und Flaggen der Grande Armée und der kaiserlichen Garde… und sogar der Stab eines Maréchal.

солдат - самой большой армии, когда-либо существовавшей в Европе - через 400-мильный фронт.

Soldaten - der größten Armee, die jemals in Europa gesehen wurde - über eine 400-Meilen-Front.

После занятия Вены Наполеон приказал своей армии перейти Дунай в погоне за австрийцами.

Nach der Besetzung Wiens befahl Napoleon seiner Armee, die Donau zu überqueren, um die Österreicher zu verfolgen.

не только с австрийским арьергардом, но и со всей мощью армии эрцгерцога Карла.

nicht nur einer österreichischen Nachhut gegenüberstanden, sondern der vollen Macht der Armee von Erzherzog Karl.

новый закон запретил бывшим аристократам служить в армии, и Даву снова пришлось уйти в отставку.

Ein neues Gesetz verbot Ex-Aristokraten die Armee, und Davout musste seinen Auftrag erneut niederlegen.

Вызванный на север в следующем году для усиления итальянской армии Моро, он чуть не погиб

Im folgenden Jahr nach Norden gerufen, um Moreaus italienische Armee zu verstärken, wurde er

Его быстро сделали сержантом, но простой человек не мог подняться выше в королевской армии, поэтому

Er wurde schnell zum Sergeant ernannt, aber ein Bürger konnte in der königlichen Armee nicht höher aufsteigen, und so

В шахматы у каждой армии есть король, ферзь, два слона, два коня, две башни и восемь пешек.

Im Schachspiel hat jede Armee einen König, eine Dame, zwei Läufer, zwei Springer, zwei Türme und acht Bauern.

остатки армии и служил в течение всей кампании в Германии в 1813 году В настоящее время, враги Наполеона

Überreste der Armee zu retten , und diente 1813 während des gesamten Feldzugs in Deutschland. Inzwischen hatten Napoleons

План Наполеона был на удивление прост и гениален. Он состоял в том, чтобы заманить армии русского царя на обратную сторону Луны.

Napoleons Plan war verblüffend einfach und genial. Er bestand darin, das Heer des russischen Zaren auf die Rückseite des Mondes zu locken.

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

Die Strategie, dh der Aktionsplan der Armee in schwarzer Uniform, erwies sich als überlegen gegenüber der des Gegners, da diese Streitkräfte die Schlacht gewonnen hatten.

Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.

Wenn sich zwei Armeen gegenüberstehen, sollen die kämpfen, die kämpfen können; die nicht kämpfen können, sollen Wache stehen; die nicht Wache stehen können, sollen gehen; die nicht gehen können, sollen sich ergeben; die sich nicht ergeben gehen, sollen sterben.