Translation of "Подниматься" in German

0.005 sec.

Examples of using "Подниматься" in a sentence and their german translations:

будет медленно подниматься.

wird langsam klettern.

Пора подниматься на борт.

Es ist Zeit einzusteigen.

Что думаете? Подниматься по цепи?

Also, was schlägst du vor? Die Kette hochklettern?

Ещё слишком рано, чтобы подниматься.

Es ist noch zu früh um aufzustehen.

Вам нельзя подниматься по лестнице.

- Du darfst nicht die Treppe hochgehen.
- Ich dürft nicht die Treppe hochgehen.
- Sie dürfen nicht die Treppe hochgehen.

Туман медленно начал подниматься вверх.

- Allmählich begann der Nebel aufzusteigen.
- Der Nebel begann langsam sich zu heben.

Том начал подниматься по лестнице.

Tom machte sich daran, auf die Leiter zu steigen.

но они будут медленно подниматься.

aber sie werden langsam klettern.

другие муравьи продолжают подниматься по этому мосту

andere Ameisen klettern weiter über diese Brücke

К нашему удивлению, занавес начал подниматься преждевременно.

Es amüsierte uns, dass sich der Vorhang vorzeitig hob.

Гриша шагнул внутрь, и шар начал плавно подниматься...

Grischa trat ein, und die Kugel begann allmählich zu steigen.

В доме не было лифта, и нам пришлось подниматься по лестнице на пятый этаж.

Es gab keinen Aufzug im Haus, und wir mussten bis zum vierten Stock Treppen steigen.

...которые могут подниматься до 16 метров в высоту. Когда наступают отливы, позади остаются камневые бассейны.

die den Meeresspiegel bis zu 16 m heben und senken können. Wenn das Wasser sich zurückzieht, hinterlässt es Gezeitentümpel.

панель, болт и кнопка должны были быть как можно более легкими, чтобы корабль мог подниматься

Paneel, jeder Bolzen und jeder Knopf musste so leicht wie möglich sein, damit sich das Fahrzeug