Translation of "Печаль" in German

0.004 sec.

Examples of using "Печаль" in a sentence and their german translations:

Ваша печаль - это моя печаль.

Dein Kummer ist mein Kummer.

Печаль пройдёт.

Die Trauer wird schwinden.

Я чувствовал вину и печаль.

Ich war traurig und hatte ein schlechtes Gewissen.

Выкинь эту печаль из сердца.

Beseitige diese Traurigkeit deines Herzens.

Он скрыл свою печаль за улыбкой.

Er verbarg seinen Kummer hinter einem Lächeln.

На его лице была написана печаль.

Ihr war die Traurigkeit ins Gesicht geschrieben.

Ни радость, ни печаль не длятся вечно.

Weder Freude noch Traurigkeit dauern ewig.

Я испытываю такую печаль, рассказывая эти воспоминания.

Es betrübt mich, von diesen Erinnerungen zu erzählen.

Её задумчиво-грустная улыбка выдавала печаль от вынужденного расставания.

Ihr wehmütiges Lächeln verbarg die Traurigkeit, die sie empfand, weil sie gehen musste.

Когда я смотрю на красные облака на закате, это вызывает у меня глубокую печаль.

Der Anblick von roten Wolken in der Abenddämmerung löst in mir eine tiefe Traurigkeit aus.

- Это тебя не касается.
- Это не твоё дело.
- Не твоё дело!
- Не Ваше дело!
- Не ваша печаль.
- Это не твоя забота.
- Это вообще не твоё дело.
- Это не твоего ума дело!
- Это не вашего ума дело!
- Это вообще не ваше дело.

- Das geht Sie nichts an.
- Das geht dich nichts an.
- Das geht euch nichts an.