Translation of "вечно" in German

0.018 sec.

Examples of using "вечно" in a sentence and their german translations:

Он вечно шутит.

Er scherzt immer herum.

Ничто не вечно.

Nichts währt ewig.

Он вечно брешет.

Er erzählt nur Scheiße.

Вампиры живут вечно.

Die Vampire leben ewig.

Вечно ты недоволен!

Du bist nie zufrieden!

Ты вечно пьян.

Du bist ständig betrunken.

Том вечно недоволен.

Tom ist nie zufrieden.

- Вы бы хотели жить вечно?
- Хотели бы вы жить вечно?
- Ты бы хотел жить вечно?

- Würdest du gerne ewig leben?
- Würdet ihr gerne ewig leben?
- Würden Sie gerne ewig leben?

- Это не будет длиться вечно.
- Это не будет продолжаться вечно.

Es wird nicht ewig dauern.

- Вы не можете скрываться вечно.
- Ты не можешь вечно прятаться.

- Du kannst dich nicht für immer verstecken.
- Sie können sich nicht für immer verstecken.
- Ihr könnt euch nicht für immer verstecken.

- Я буду вечно тебе благодарен.
- Я буду вечно тебе благодарна.

Ich werde dir ewig dankbar sein.

- Вы бы хотели жить вечно?
- Хотели бы вы жить вечно?

Würdet ihr gerne ewig leben?

Мальчика вечно дразнят одноклассники.

- Der Junge wird immer von seinen Mitschülern verhöhnt.
- Seine Mitschüler machen sich immer über diesen Jungen lustig.
- Dieser Junge wird immer von seinen Mitschülern lächerlich gemacht.

Никто не живёт вечно.

Niemand lebt ewig.

Ничто не длится вечно.

Nichts währt ewig.

Я хочу жить вечно.

Ich will für immer leben.

Я хочу жить вечно!

Ich will ein ewiges Leben haben!

Жизнь коротка, искусство вечно.

Die Kunst ist lang, das Leben ist kurz.

Любовь не длится вечно.

Die Liebe währt nicht ewig.

Лишь поэзия длится вечно.

Nur die Dichtung währt ewig.

Я буду жить вечно.

- Ich werde ewig leben.
- Ich werde für immer leben.

- Ты всегда занят.
- Вы всегда заняты.
- Ты всегда занята.
- Ты вечно занят.
- Ты вечно занята.
- Вы вечно заняты.

- Du bist immer beschäftigt.
- Ihr seid immer beschäftigt.
- Sie sind immer beschäftigt.

- Он вечно где-то ключи бросает.
- Она вечно где-то ключи бросает.

Immer lässt sie die Schlüssel irgendwo liegen.

- Ты всегда недоволен.
- Вы всегда недовольны.
- Вы вечно недовольны.
- Ты вечно недоволен.

- Du bist immer unzufrieden.
- Ihr seid immer unzufrieden.
- Sie sind immer unzufrieden.

- Вы всегда опаздываете.
- Ты всегда опаздываешь.
- Вечно ты опаздываешь.
- Вечно вы опаздываете.

- Du kommst immer zu spät.
- Du bist immer zu spät.

- Я хотел бы вечно оставаться молодым.
- Я хотела бы вечно оставаться молодой.

Ich will für immer jung bleiben.

Он вечно полагается на других.

Er verlässt sich stets auf andere.

Люди не могут жить вечно.

- Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
- Menschen können nicht ewig leben.
- Menschen können nicht auf ewig leben.

Я не могу прятаться вечно.

Ich kann mich nicht ewig verstecken.

Я не хочу жить вечно.

Ich will nicht ewig leben.

Я буду любить тебя вечно.

Ich werde dich immer lieben!

Ему вечно не хватает денег.

Er kann sich das nie leisten.

Тому вечно не хватает денег.

- Tom hat immer Geldprobleme.
- Tom ist immer in Geldnöten.
- Tom hat immer zu wenig Geld.

Наша любовь будет длиться вечно.

Unsere Liebe wird ewig währen.

Она вечно к нему придирается.

Sie hat an ihm immer etwas auszusetzen.

Ты не будешь жить вечно.

Du wirst nicht ewig leben.

Она будет любить его вечно.

Sie wird ihn auf ewig lieben.

Том вечно теряет свою шляпу.

Thomas verliert ständig seinen Hut.

Ты не можешь прятаться вечно, Том.

Du kannst dich nicht ewig verstecken, Tom.

Разве любовь не должна длиться вечно?

Sollte Liebe nicht ewig halten?

Вечно она на что-нибудь жалуется.

Immer ist sie über etwas am Jammern.

Он вечно на что-нибудь жалуется.

Er beschwert sich immer über irgendetwas.

Они не могут вечно нас защищать.

Die können uns nicht ewig schützen.

У Тома вечно проблемы с деньгами.

Tom hat immer Geldprobleme.

- Том вечно преувеличивает.
- Том всегда преувеличивает.

Tom übertreibt immer.

Вы не можете вечно нас защищать.

Sie können uns nicht ewig beschützen.

Ты нам ежедневно и вечно нужна!

Wir brauchen dich an jedem Tag und das für immer!

Ты вечно на что-то жалуешься.

Immer hast du was zu meckern.

- Он всегда голодный.
- Он вечно голодный.

Er ist immer hungrig.

Том хотел бы вечно оставаться молодым.

Tom möchte für immer jung bleiben.

Мэри хотела бы вечно оставаться молодой.

Maria möchte für immer jung bleiben.

Она вечно где-то ключи бросает.

Immer lässt sie die Schlüssel irgendwo liegen.

- Давай всегда будем друзьями.
- Давай дружить вечно.

Lass uns immer Freunde sein.

Двое влюблённых поклялись любить друг друга вечно.

Die beiden Liebenden schworen, einander zu lieben bis in alle Ewigkeit.

- Ты всё время жалуешься.
- Ты вечно жалуешься.

Immer beschwerst du dich.

- Это будет длиться вечно.
- Это займёт вечность.

Das wird ewig dauern.

Ни радость, ни печаль не длятся вечно.

Weder Freude noch Traurigkeit dauern ewig.

Такэси вечно шпыняют две его старших сестры.

Takeshi wird von seinen zwei Schwestern immer um den Finger gewickelt.

- Вечно ты недоволен!
- Всё тебе не так!

Du bist nie zufrieden!

Проклятые канальи, вы что, хотите жить вечно?

Ihr verfluchten Racker, wollt ihr denn ewig leben?

- Ты всегда жалуешься.
- Ты всё время жалуешься.
- Ты вечно жалуешься.
- Вы всё время жалуетесь.
- Вы вечно жалуетесь.

Immer hast du was zu meckern.

Даже на крайних широтах зима не длится вечно.

Selbst in extremen Breitengraden währt der Winter nicht ewig.

Ископаемые виды топлива не будут нам доступны вечно.

- Fossile Brennstoffe werden nicht für alle Zeit verfügbar sein.
- Fossile Brennstoffe wird es nicht ewig geben.
- Fossile Brennstoffe werden nicht ewig zu haben sein.

Мы не можем вечно держать это в тайне.

Wir können das hier nicht für immer geheimhalten.

Он вечно жалуется, что у него маленькая комната.

Er beschwert sich immer, dass sein Zimmer klein ist.

что вы можете в значительной степени жить вечно?

dass du so ziemlich für immer leben kannst?

- Ты всегда жалуешься.
- Вы всегда жалуетесь.
- Ты всё время жалуешься.
- Ты вечно жалуешься.
- Вы всё время жалуетесь.
- Вы вечно жалуетесь.

- Ihr beschwert euch ständig.
- Sie beschweren sich dauernd.
- Immer hast du was zu meckern.

- Вечно ты жалуешься на мужа.
- Ты постоянно жалуешься на мужа.
- Вечно Вы жалуетесь на мужа.
- Вы постоянно жалуетесь на мужа.

- Du beschwerst dich immer über deinen Mann.
- Sie beschweren sich ständig über Ihren Gatten.

- Почему ты вечно недоволен?
- Почему вы вечно недовольны?
- Почему ты никогда не бываешь доволен?
- Почему вы никогда не бываете довольны?

Warum bist du nie zufrieden?

Мэри вечно ведёт себя так, будто она лучше всех.

Maria führt sich immer auf, als wäre sie besser als alle anderen.

Ничто не вечно в безнравственном мире - даже наши проблемы.

Nichts hält ewig in dieser verhexten Welt - nicht mal unsere Sorgen.

- Тома всегда нет.
- Тома никогда нет.
- Тома вечно нет.

- Tom schwänzt immer.
- Tom ist immer abwesend.

- Вы всегда опаздываете.
- Ты всегда опаздываешь.
- Ты вечно опаздываешь.

Du bist immer zu spät.

- Том всегда бухой.
- Том всегда пьян.
- Том вечно пьян.

Tom ist immer betrunken.

- Он вечно жалуется, что у него ни на что нет времени.
- Она вечно жалуется, что у неё ни на что нет времени.

Er jammert stets, dass er für nichts Zeit hat.

- Они вечно жалуются.
- Они всегда жалуются.
- Они всё время жалуются.

- Sie beschweren sich immer.
- Sie beschweren sich dauernd.