Translation of "воспоминания" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "воспоминания" in a sentence and their spanish translations:

Президент написал воспоминания.

Ese presidente escribió sus memorias.

Спасибо за воспоминания.

Gracias por los recuerdos.

Какие прекрасные воспоминания!

¡Qué increíbles recuerdos!

Также алкоголь размывает воспоминания,

incluso enturbia sus recuerdos,

протолкни свои воспоминания сейчас

empuja tus recuerdos ahora

Какие мысли, воспоминания и истории

Los pensamientos, recuerdos e historias

Эта картина навевает хорошие воспоминания.

Ese cuadro trae buenos recuerdos.

Воспоминания из детства — самые приятные.

Los recuerdos de la infancia son los más lindos.

Он желает стереть плохие воспоминания.

- Él desea borrar los malos recuerdos.
- Desea borrar los malos recuerdos.

Он бы хотел стереть плохие воспоминания.

Desea borrar los malos recuerdos.

Единственное, что у меня сейчас есть, - воспоминания.

Sólo me quedan recuerdos ahora.

У Тома самые тёплые воспоминания о Мэри.

Tom tiene preciosos recuerdos de Mary.

Я испытываю такую печаль, рассказывая эти воспоминания.

Lamento mucho relatar estos recuerdos.

Я подавила воспоминания об этом на долгие годы,

Durante años, mantuve esos recuerdos enterrados,

Некоторые запахи могут легко вызвать воспоминания из детства.

Algunos olores pueden traer fácilmente recuerdos de la niñez.

О дедушке у Тома остались только смутные воспоминания.

Tom tiene solo vagos recuerdos de su abuelo.

Верите или нет, но это мои самые ценные воспоминания.

Aunque no lo crean, estos fueron algunos de mis momentos más preciados,

Внезапно воспоминания о старых временах вернулись в мою голову.

De pronto, recuerdos de viejos tiempos regresaron a mi mente.

- Мне на ум приходят воспоминания о моих днях в колледже.
- Мне на ум приходят воспоминания о днях, проведённых мною в колледже.

Los recuerdos de mis días de la universidad vuelven a mi memoria.

хорошие воспоминания, они серьезно относятся к воспоминаниям и передают их.

buenos recuerdos y se toman en serio los recuerdos y los transmiten.

Запах этого цветка вызывает в моей памяти воспоминания о моём детстве.

El aroma de esta flor evoca en mí mi niñez.

и это, в свою очередь, вызывает мысли и воспоминания о прошедшем отпуске,

y eso además evoca pensamientos y recuerdos de vacaciones pasadas,

Я храню душевные воспоминания о всём том времени, что мы провели вместе.

Tengo recuerdos entrañables de todo el tiempo que pasamos juntos.

- Музыка не передаёт чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь фоновый шум.
- Музыка не транслирует чувства, образы, мысли или воспоминания, она всего лишь шум на заднем плане.

La música que no transmite sentimientos, imágenes, pensamientos, recuerdos, es simplemente ruido de fondo.

У многих из вас есть свои воспоминания о том, как вы учили иностранный язык,

Estoy segura de que muchos de Uds. tienen sus propias anécdotas de aprender idiomas,

Настоящие воспоминания казались иллюзией, в то время как ложные были настолько убедительными, что заменяли реальность.

Los recuerdos verdaderos parecían fantasmas, mientras los falsos eran tan convincentes que sustituían a la realidad.