Translation of "Встречаться" in German

0.015 sec.

Examples of using "Встречаться" in a sentence and their german translations:

- Перестань встречаться с неудачниками!
- Хватит встречаться с неудачниками!

Hör auf, dich mit Versagern zu treffen!

- Я стала встречаться с Томом.
- Я начала встречаться с Томом.

Ich gehe jetzt mit Tom.

Когда вы начали встречаться?

Seit wann seid ihr zusammen?

Я хочу с ней встречаться.

Ich will mit ihr ausgehen.

Нам надо бы чаще встречаться.

Wir sollten uns öfter treffen.

Том стал встречаться с Мэри.

Tom ist jetzt mit Mary zusammen.

Она хочет с ним встречаться.

Sie will mit ihm ausgehen.

Я хочу с тобой встречаться.

Ich möchte mit dir gehen.

Встречаться с коллегами - плохая идея.

Mit Kollegen sollte man keine romantische Beziehung eingehen.

- Когда Том начал встречаться с Мэри?
- С каких пор Том начал встречаться с Мэри?

Seit wann ist Tom mit Maria zusammen?

Я не хочу встречаться с Томом.

Ich will nicht mit Tom ausgehen.

Она начала встречаться с другим мужчиной.

Sie begann, sich mit einem anderen Mann zu treffen.

Я хотел бы с ней встречаться.

Ich würde gerne mit ihr ausgehen.

Я бы хотела встречаться с ним.

Ich möchte mich mit ihm treffen.

Я не хочу встречаться с тобой.

Ich will mich nicht mit dir treffen.

Я недавно стала встречаться с мужчиной.

Ich treffe mich seit Kurzem häufiger mit einem Mann.

Когда Том начал встречаться с Мэри?

Seit wann ist Tom mit Maria zusammen?

- Том и Мэри начали встречаться не так давно.
- Том и Мэри начали встречаться совсем недавно.

Tom und Maria haben ganz vor kurzem angefangen, sich zu treffen.

Он решил больше с ней не встречаться.

Er war entschlossen, sie nicht noch einmal zu treffen.

Порвав с Мэри, Том начал встречаться с Элис.

Nachdem er sich von Maria getrennt hatte, ging Tom eine Beziehung mit Elke ein.

- Я встречусь с Томом.
- Я буду встречаться с Томом.

Ich werde mich mit Tom treffen.

- Я стараюсь избегать его.
- Я стараюсь не встречаться с ним.

Ich versuche ihm aus dem Weg zu gehen.

Как думаешь, как мне убедить её почаще со мной встречаться?

Wie glaubst du, dass ich sie dazu bringen könnte, sich häufiger mit mir zu treffen?

Вчера Том признался мне в любви, и мы решили встречаться.

Tom hat mir gestern seine Liebe gestanden, und jetzt sind wir zusammen.

- Том не хочет с тобой знакомиться.
- Том не хочет с вами знакомиться.
- Том не хочет с тобой встречаться.
- Том не хочет с вами встречаться.

Tom will dich nicht treffen.

Мэри думает, что Оливер ещё слишком молод, чтобы встречаться с девушкой.

Maria meint, Oliver sei noch zu jung für eine Freundin.

С кем бы ты предпочла встречаться: с Томом или с Джоном?

Mit wem wolltest du lieber zusammensein: mit Tom oder Johannes?

Точно не знаю, но думаю, что Том хочет встречаться с Мэри.

Ich bin mir zwar nicht sicher, aber ich glaube, dass Tom sich eine Beziehung mit Maria wünscht.

- Я хочу пойти с ним на свидание.
- Я хочу встречаться с ним.

Ich will mit ihm ausgehen.

Тебе лучше сегодня с Томом не встречаться. Он с левой ноги встал.

Du tätest besser daran, Tom heute aus dem Weg zu gehen. Er ist mit dem linken Fuß aufgestanden.

- Не имел чести с ним встречаться.
- Не имел чести быть с ним знакомым.

Ich hatte nicht die Ehre, ihn zu kennen.

Том перестал встречаться с Мэри, потому что ему не нравилось её чувство юмора.

Tom ist nicht mehr mit Maria zusammen, weil ihm ihre Art von Humor nicht gefiel.

- Поэтому она не хочет встречаться с ним.
- Поэтому она не хочет встретиться с ним.

Darum wollte sie ihn nicht treffen.

- У меня нет времени с тобой встречаться.
- У меня нет времени с тобой встретиться.

Ich habe keine Zeit, um mich mit dir zu treffen.

- Я думаю, Том слишком молод, чтобы ходить на свидания.
- По-моему, Том слишком молод, чтобы встречаться с девушками.
- По-моему, Тому рано ходить на свидания.
- По-моему, Тому рано встречаться с девушками.

Ich finde, dass Tom zu jung ist, um sich mit Mädchen zu treffen.

Я ни за что не буду встречаться с мальчиком, который не отличает причастие от деепричастия.

Ich würde mich für nichts auf dieser Welt mit einem Jungen treffen, der Adverbialpartizipien nicht von anderen Partizipien unterscheiden kann.

- Я стараюсь избегать его.
- Я стараюсь не встречаться с ним.
- Я пытаюсь избежать встречи с ним.

Ich versuche, ihm aus dem Weg zu gehen.

Раз ты так Тома любишь, почему бы тебе не бросить меня и не начать встречаться с ним?

Und wenn du dich von mir trennst, und mit Tom zusammenkommst, den du ja so sehr liebst?

Том и Мэри были друзьями в школе и начали встречаться спустя несколько лет после получения высшего образования.

- Tom und Maria waren in der Schule befreundet und ein paar Jahre nach ihrem Abschluss ein Pärchen.
- Tom und Maria waren in der Schule befreundet, und einige Jahre nach dem Abschluss wurden sie ein Paar.

«Мэри, а у тебя парень есть?» — «Ес... если я скажу «есть», ты не будешь больше со мной встречаться?»

„Hast du eigentlich einen Freund, Maria?“ – „Ja – träfest du dich denn nicht mehr mit mir, wenn ich einen hätte?“

- Я не хочу, чтобы вы продолжали встречаться с моей дочерью.
- Я не желаю, чтобы ты дальше встречался с моей дочерью.

- Ich möchte nicht, dass Sie meine Tochter weiter treffen.
- Ich möchte nicht, dass du meine Tochter weiter triffst.
- Ich möchte nicht, dass Sie sich weiterhin mit meiner Tochter treffen.

- Я хочу пойти с тобой.
- Я хочу с тобой встречаться.
- Я хотел бы пойти с тобой.
- Я хотел бы поехать с тобой.

Ich möchte mit dir gehen.

Я знаю, это крайне маловероятно, что ты когда-нибудь захочешь встречаться со мной, но мне всё равно надо спросить хотя бы раз.

Ich weiß, dass es höchst unwahrscheinlich ist, dass du je mit mir würdest ausgehen wollen, aber ich muss doch wenigstens einmal fragen.

- Том пообещал Мэри, что больше никогда не будет видеться с Элис.
- Том пообещал Мэри, что больше никогда не будет встречаться с Элис.

Tom versprach Maria, dass er sich nie wieder mit Elke treffen würde.

Я осознаю, что я, возможно, не самый желанный мужчина в мире, но я всё же надеюсь, что ты подумаешь о том, чтобы встречаться со мной.

Mir ist ja klar, dass ich nicht der begehrenswerteste Mann auf der Welt bin, aber ich hoffe trotzdem, dass du es in Betracht ziehst, mit mir auszugehen.

- Я вообще не хочу его видеть.
- Я вовсе не желаю с ним встречаться.
- Я вообще не желаю его видеть.
- Я совершенно не желаю его видеть.

Ich will ihn auf keinen Fall treffen.