Translation of "читали" in French

0.008 sec.

Examples of using "читали" in a sentence and their french translations:

Мы читали.

Nous lisions.

Они читали.

- Ils lisaient.
- Elles lisaient.
- Ils lisent.
- Elles lisent.

Вы читали.

Vous lisiez.

Мы читали романы.

Nous lisions les romans.

Вы читали романы.

Vous lisiez les romans.

Они читали романы.

- Ils lisaient les romans.
- Elles lisaient les romans.

- Какую книгу вы читали?
- Что за книгу вы читали?

Quel livre avez-vous lu ?

Вы читали эту статью?

- Avez-vous lu cet article ?
- Avez-vous lu cet article ?

- Ты читал.
- Вы читали.

- Tu lisais.
- Vous lisiez.

Вы читали эту книгу?

- As-tu lu ce livre ?
- Avez-vous lu ce livre ?

Вы не читали учебник?

N'avez-vous pas lu le manuel ?

- Вы, должно быть, читали эту газету.
- Вы, наверное, читали эту газету.

Vous devez avoir lu ce journal.

Вы уже читали эту книгу?

- As-tu déjà lu ce livre ?
- Avez-vous déjà lu ce livre ?

Сколько трагедий Шекспира вы читали?

Combien de tragédies de Shakespeare avez-vous lues ?

Они читали газеты и книги.

Ils lurent des journaux et des livres.

Мы уже читали эту книгу.

Nous avons lu ce livre auparavant.

Вы уже читали эту книгу.

Vous avez lu ce livre auparavant.

Они уже читали эту книгу.

- Ils ont lu ce livre auparavant.
- Elles ont lu ce livre auparavant.

Вы уже читали сегодняшнюю газету?

Avez-vous déjà lu le journal d'aujourd'hui ?

Раньше мессы читали на латыни.

La messe était dite autrefois en latin.

Вы когда-нибудь читали китайские стихи?

Avez-vous déjà lu un poème chinois ?

Вы читали когда-нибудь "Путешествия Гулливера"?

As-tu lu "Les voyages de Gulliver" ?

и, сидя в офисе, читали их вслух,

et nous nous sommes mis au travail pour les lire nous-mêmes à voix haute,

Лекция, которую вы читали вчера, была шедевральной.

Le cours que vous avez donné hier était excellent.

Вы читали ту статью, которая сегодня вышла?

Avez-vous lu cet article paru aujourd'hui ?

- Ты читал их?
- Вы читали их?
- Ты их читал?
- Вы их читали?
- Ты их прочёл?
- Вы их прочли?

Les as-tu lus ?

Вы когда-нибудь читали какие-нибудь стихи Теннисона?

Avez-vous jamais lu un quelconque poème de Tennyson ?

- Ты читал эту книгу?
- Вы читали эту книгу?

- Avez-vous lu ce livre ?
- Est-ce que tu as lu ce livre ?

- Ты читал эту статью?
- Вы читали эту статью?

- Avez-vous lu cet article ?
- As-tu lu cet article ?

- Ты это уже читал?
- Вы это уже читали?

As-tu déjà lu ceci ?

- Вы читали сегодняшнюю газету?
- Ты читал сегодняшнюю газету?

- As-tu lu le journal d'aujourd'hui ?
- Avez-vous lu le journal d'aujourd'hui ?
- Avez-vous lu le journal du jour ?

Вы когда-нибудь читали книгу на французском языке?

Avez-vous déjà lu un livre en français ?

- Какую книгу ты читал?
- Какую книгу вы читали?

- Quel livre as-tu lu ?
- Quel livre avez-vous lu ?

- Вы читали эту статью?
- Вы прочли эту статью?

Avez-vous lu cet article ?

- Вы читали мою книгу?
- Вы прочли мою книгу?

Avez-vous lu mon livre ?

Вы читали в последнее время какие-либо интересные книги?

- Est-ce que vous avez lu, ces derniers temps, un livre intéressant ?
- Avez-vous lu un livre intéressant, dernièrement ?

- Вы читали доклад, не так ли?
- Вы ведь прочли отчёт?
- Ты ведь прочёл отчёт?
- Вы ведь читали отчёт?
- Ты ведь читал отчёт?

- Tu as lu le rapport, non ?
- Vous avez lu le rapport, n'est-ce pas ?

либо потому что читали об этом в христианских богословских книгах.

ou ils avaient lu à ce sujet dans la théologie du christianisme.

- Мы уже прочли сегодняшнюю газету.
- Мы уже читали сегодняшнюю газету.

Nous avons déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- Вы уже прочли сегодняшнюю газету.
- Вы уже читали сегодняшнюю газету.

Vous avez déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- Они уже прочли сегодняшнюю газету.
- Они уже читали сегодняшнюю газету.

- Ils ont déjà lu le journal d'aujourd'hui.
- Elles ont déjà lu le journal d'aujourd'hui.

- Они читали газеты и книги.
- Они читают книги и газеты.

- Ils lisent des journaux et des livres.
- Ils lisent journaux et livres.

- Я думал, ты читал моё резюме.
- Я думал, вы читали моё резюме.

- Je pensais que vous aviez lu mon CV.
- Je pensais que tu avais lu mon CV.

- Ты прочёл статью?
- Ты читал статью?
- Вы прочли статью?
- Вы читали статью?

- As-tu lu l'article ?
- Avez-vous lu l'article ?

Кстати о Шекспире, вы вообще хоть что-нибудь-то у него читали?

En parlant de Shakespeare, avez-vous déjà lu son œuvre ?

- Ты читал инструкцию?
- Вы прочли инструкции?
- Ты прочёл инструкции?
- Вы читали инструкции?
- Ты читал инструкции?

- As-tu lu les instructions ?
- Avez-vous lu les instructions ?

- Вы уже читали эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?

As-tu déjà lu ce livre ?

Я видел статью в блоге Татоэбы о новой версии, которая должна выйти на днях. Вы её читали?

J'ai vu un article sur le blog de Tatoeba qui parlait d'une nouvelle version pour bientôt, l'avez-vous lu ?

- Ты не прочёл книгу?
- Ты не читал эту книгу?
- Вы не прочли книгу?
- Вы не читали эту книгу?

- N'as-tu pas lu le livre ?
- N'avez-vous pas lu le livre ?

- Вы уже читали эту книгу?
- Ты уже читал эту книгу?
- Ты уже читала эту книгу?
- Ты уже прочитала эту книгу?

- As-tu déjà lu ce livre ?
- Avez-vous déjà lu le livre ?
- Avez-vous déjà lu ce livre ?

- Ты читал все эти книги?
- Вы читали все эти книги?
- Ты все эти книги прочёл?
- Вы все эти книги прочли?

- Avez-vous lu tous ces livres ?
- Est-ce que tu as lu tous ces livres ?

- Я не хотел, чтобы ты это читал.
- Я не хотел, чтобы вы это прочли.
- Я не хотел, чтобы ты это прочёл.
- Я не хотел, чтобы вы это читали.

- Je ne voulais pas que vous lisiez cela.
- Je ne voulais pas que tu lises cela.